ويكيبيديا

    "et des transports" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والنقل
        
    • ووسائل النقل
        
    • وخدمات النقل
        
    • والمواصلات
        
    • وإدارة النقل
        
    • أو النقل
        
    • وقطاع النقل
        
    • وقسم النقل
        
    i) Service des achats et des transports (Siège et bureaux régionaux); UN ' ١ ' دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب الاقليمية؛
    i) Service des achats et des transports (Siège et bureaux régionaux); UN ' ١ ' دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب الاقليمية؛
    En conséquence, la Division des achats et des transports a été rebaptisée Division des achats, ce qui traduit mieux les fonctions de la Division. UN وطبقا لذلك، أعيدت تسمية شعبة المشتريات والنقل بشعبة المشتريات، مما يعكس بشكل أنسب ما تضطلع به الشعبة من مسؤوليات.
    1978-1979 Administrateur principal au Cabinet du Ministre de l’économie et des transports de Basse-Saxe UN كبيرة المسؤولين في مكتب وزير الشؤون الاقتصادية والنقل في سكسونيا السفلى
    Les prix du combustible et des transports sont parmi les plus élevés du monde. UN إن أسعار الوقود والنقل في بالاو من أعلى الأسعار في العالم.
    Il est important de rechercher un partage équilibré des bénéfices des mesures de facilitation du commerce et des transports entre tous les partenaires commerciaux. UN ومن المهم التطلع نحو تحقيق توازن عادل للمكاسب المتأتية عن تدابير تيسير التجارة والنقل فيما بين جميع الشركاء التجاريين.
    Du fait de cette carence, 5 348 articles provenant des sections du génie et des transports étaient en voie d'obsolescence lors de la vérification. UN ونتيجة لذلك، كان ثمة ما يبلغ مجموعه 348 5 وحدة في قسمي الهندسة والنقل قد أصبحت متقادمة وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    Du fait de cette carence, 5 348 articles provenant des sections du génie et des transports étaient en voie d'obsolescence lors de la vérification. UN ونتيجة لذلك، كان ثمة ما يبلغ مجموعه 348 5 وحدة في قسمي الهندسة والنقل قد أصبحت متقادمة وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    Sous-programme 4. Services des activités commerciales, des achats et des transports UN البرنامج الفرعي ٤ - خدمـات اﻷعمـــال التجاريــة والمشتريات والنقل
    Dans le domaine des achats et des transports, on s'efforcera de mieux coordonner les activités d'achat. UN وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء.
    l'énergie, de la facilitation du commerce et des transports 210 ─ 212 74 UN التعاون اﻷقاليمي في مجالات الطاقــة وتسهيــل التجارة والنقل
    Sous-programme 4. Services des activités commerciales, des achats et des transports UN البرنامج الفرعي ٤ - خدمـات اﻷعمـــال التجاريــة والمشتريات والنقل
    Dans le domaine des achats et des transports, on s'efforcera de mieux coordonner les activités d'achat. UN وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء.
    Le Comité reconnaît toutefois que le Service des achats et des transports a agi en toute bonne foi lorsqu'il a accédé à la demande de la Mission. UN ويقر المجلس بأن دائرة المشتريات والنقل تصرفت بحسن نية عند امتثالها لطلب البعثة.
    Le Service des achats et des transports se fonde sur l'opinion des fonctionnaires concernés, lesquels motivent les critères d'urgence et de nécessité et donc la dérogation aux procédures habituelles. UN وتعتمد دائرة المشتريات والنقل على إقرار المسؤولين المعنيين بأن ثمة حاجة عاجلة وأن عملية الشراء المُعجﱠلة مطلوبة.
    On a donc fait l'acquisition du nouveau système aussi bien pour le Service des achats et des transports au Siège que pour la Division de l'administration et de la logistique des missions. UN ولذلك فقد تم شراء النظام الجديد لكل من دائرة المشتريات والنقل في المقر وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    Elle se heurte toutefois à des problèmes logistiques, notamment dans le domaine des communications et des transports. UN بيد أنها تواجه مشاكل لوجستية تشمل صعوبات الاتصالات والنقل.
    Le Ministère fédéral autrichien de l'administration publique et des transports a contraint la compagnie Libyan Arab Airlines à fermer son bureau de Vienne. UN أمرت وزارة الاقتصاد العام والنقل الاتحادية النمساوية بإغلاق مكتب فيينا التابع للخطوط الجوية العربية الليبية.
    Les cours internationaux permettent notamment aux étudiants d'obtenir un diplôme professionnel de marketing et des certificats internationaux dans les domaines de la logistique et des transports. UN وتتضمن الدورات الدراسية الدولية دبلومه مهنية في التسويق وشهادات دولية في اللوجستيات والنقل.
    Partout au monde, les zones rurales sont caractérisées par des infrastructures et des transports en commun insuffisants, ce qui gêne les échanges de biens et de ressources. UN تتصف المناطق الريفية في جميع أنحاء العالم بعدم كفاية الهياكل الأساسية والنقل العام، مما يعيق تبادل البضائع والموارد.
    Notre loi sur le contrôle du tabac a fait du lieu de travail et des transports publics des espaces 100 % non-fumeurs. UN لقد أنشأ قانوننا لمكافحة التبغ مناطق خالية من التدخين بنسبة 100 في المائة في أماكن العمل ووسائل النقل العام.
    23. Le développement de services internationaux de logistique et de transport multimodal passe par des mesures cohérentes de facilitation du commerce et des transports. UN 23- يشكل وجود تدابير لتيسير التجارة والنقل أمراً أساسياً لتطوير الخدمات اللوجستية وخدمات النقل المتعددة الوسائط على الصعيد الدولي.
    Les hommes occupent plus de 90 % des postes de responsabilité dans les branches du bâtiment, de l'industrie et des transports. UN ويشغل الرجال أكثر من 90 في المائة من وظائف مديري قطاعات الإنشاءات والصناعة والمواصلات.
    L'Institut d'ingénierie (II) rattaché à 1'Université de Tribhuvan et au Ministère du travail et des transports (MTT) organise aussi des cours de formation professionnelle. UN وينظم أيضا معهد الهندسة التابع لجامعة تريبهوفان ووزارة العمل وإدارة النقل دورات دراسية للتدريب المهني.
    Il s'agit notamment des mesures touchant directement les enfants (par exemple, services de santé, systèmes de prise en charge ou écoles) ainsi que des mesures ayant des conséquences indirectes pour les jeunes enfants (notamment celles prises dans le domaine de l'environnement, du logement et des transports). UN وهذا يشمل الإجراءات التي تؤثر على الأطفال بصورة مباشرة (مثلاً الإجراءات المتصلة بخدمات الصحة، أو نظم الرعاية، أو المدارس)، فضلاً عن الإجراءات التي تؤثر على صغار الأطفال بصورة غير مباشرة (مثلاً الإجراءات المتصلة بالبيئة أو الإسكان أو النقل).
    - l'amélioration de la performance énergétique dans les secteurs des ménages, de l'industrie, du commerce et des transports; UN ● تحسين أداء استخدام الطاقة في القطاعات المنزلية والصناعية والتجارية وقطاع النقل
    Les activités seront exécutées par la Division des achats et des transports, qui a remplacé le Service des achats et des transports, et comprend deux sections des achats, une section des services d'appui et une section des transports. UN وتقوم بهذه اﻷنشطة شعبة المشتريات والنقل، التي أنشئت من دائرة المشتريات والنقل السابقة، وتضم قسمين لشراء السلع، وقسم خدمات الدعم وقسم النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد