ويكيبيديا

    "et du mécanisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والآلية
        
    • وآلية
        
    • وللآلية
        
    • وفي الآلية
        
    • مع الآلية
        
    • واجتماعات الآلية
        
    Analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports du secrétariat et du Mécanisme mondial. UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأمانة والآلية العالمية.
    Toutes ces questions revêtent une importance cruciale pour la crédibilité de la Convention et du Mécanisme. UN وتتسم كل هذه الأمور بأهمية أساسية من أجل مصداقية الاتفاقية والآلية.
    Personnel du secrétariat et du Mécanisme mondial affecté aux mécanismes de coordination régionale UN موظفو الأمانة والآلية العالمية العاملون في خدمة آليات التنسيق الإقليمي
    Permettez-moi également de commenter brièvement la situation de la Conférence du désarmement et du Mécanisme de désarmement des Nations Unies. UN واسمحوا لي أن أعلق بإيجاز على الحالة الراهنة في مؤتمر نزع السلاح وآلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Ces dernières années, le Conseil d'administration a été en mesure de dégager tous les ans plus de 400 000 dollars pour faciliter la participation aux sessions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts. UN وفي السنوات الأخيرة، تمكن الصندوق من تخصيص أكثر من 000 400 دولار سنويا للمشاركة في المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    L'énumération détaillée des priorités régionales a été effectuée de manière concertée, avec l'aide du secrétariat et du Mécanisme mondial. UN وحددت الأولويات الإقليمية على نحو منسق، وبمساعدة وتنسيق من الأمانة والآلية العالمية.
    Les Parties examinent les résultats du secrétariat et du Mécanisme mondial, et donnent des orientations sur les améliorations à apporter UN أن تستعرض الأطراف أداء الأمانة والآلية العالمية، وتقدم التوجيه بشأن إجراء تحسينات إضافية
    Analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports du secrétariat et du Mécanisme mondial* UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأمانة والآلية العالمية*
    Référence est également faite, lorsqu'il y a lieu, au programme de travail commun du secrétariat et du Mécanisme mondial. UN كما يشار إلى برنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية حسب الاقتضاء.
    Or ce type d'information est important pour apprécier si l'affectation des fonds concorde avec les priorités fixées dans les plans de travail et les programmes de travail du secrétariat et du Mécanisme mondial. UN وهي معلومات هامة لتقييم ما يُخصص من أموال بحسب الأولويات المحددة في خطط عمل وبرامج عمل الأمانة والآلية العالمية.
    Les budgets des Tribunaux et du Mécanisme ne seront pas envisagés séparément, mais plutôt comme un ensemble cohérent. UN ولن يُنظر في ميزانية المحكمتين والآلية على نحو مستقل، بل ككل واحد متماسك.
    Régime de sécurité de l'information et d'accès concernant les dossiers du Tribunal et du Mécanisme UN أمن المعلومات ونظام الاطلاع على سجلات المحكمة والآلية
    On abuse de l'étendard de la protection des droits de l'homme et du Mécanisme institutionnel de l'Assemblée générale des Nations Unies à cette fin. UN ويتعرض شعار حماية حقوق الإنسان والآلية المؤسسية للجمعية العامة للأمم المتحدة لإساءة الاستعمال تحقيقاً لذلك.
    MANDATS DU SECRÉTARIAT et du Mécanisme MONDIAL DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES POUR LA LUTTE CONTRE LA DÉSERTIFICATION, TELS QU'ILS SONT FIXÉS UN مقارنة الولاية المنوطة بكل من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية،
    3. Scénario 2: fusion institutionnelle du secrétariat et du Mécanisme mondial UN 3- السيناريو 2: الدمج المؤسسي للأمانة الدائمة والآلية العالمية
    Les budgets des tribunaux et du Mécanisme ont été considérés comme un tout cohérent. UN ونُظر في ميزانية كل من المحكمتين والآلية ككل متكامل.
    Suivi de la mise en œuvre du Pacte de Saint-Domingue et du Mécanisme de Managua UN متابعة تنفيذ ميثاق سانتو دومينغو وآلية ماناغوا
    Suivi de la mise en œuvre du Pacte de Saint-Domingue et du Mécanisme de Managua: projet de résolution révisé UN متابعة تنفيذ ميثاق سانتو دومينغو وآلية ماناغوا: مشروع قرار منقّح
    Il ressort de l'examen que la fragmentation de la structure de gouvernance et du Mécanisme de financement de l'ONUDC nuisait à l'efficacité et l'efficience de celui-ci dans l'exercice de son mandat. UN وخلُص الاستعراض إلى أن تجزئة الهيكل الإداري للمكتب وآلية تمويله تؤثران في كفاءته وفعاليته في أداء مهامه.
    Ils ont également salué l'accord intervenu entre ces partis au sujet de l'adoption d'un code électoral révisé et du Mécanisme judiciaire. UN ورحّبوا أيضا بالاتفاق الذي توصلت إليه الأحزاب لاعتماد قانون انتخابات معدَّل وآلية للعدالة.
    Son interface de recherche conviviale facilite l'accès à la jurisprudence des Tribunaux et du Mécanisme et permet de chercher plus rapidement et plus efficacement dans les plus de 1 800 entrées. UN ولهذه الأداة واجهة بحث سهلة الاستخدام تبسِّط الاطلاع على الاجتهاد القضائي للمحكمتين وللآلية وتتيح إجراء بحث أسرع وأجدى في ما يفوق 800 1 مدخل.
    Objectif : Promouvoir l'entente et la concertation entre les principaux partenaires des discussions internationales de Genève et du Mécanisme conjoint de prévention des incidents et d'intervention UN الهدف: تعزيز التفاهم والحوار المتبادل بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها
    À noter: Des activités visant à faire mieux comprendre l'importance du financement de la gestion durable des terres sont inscrites dans le programme de travail conjoint du secrétariat et du Mécanisme mondial. UN للإحاطة: ترد في برنامج العمل المشترك مع الآلية العالمية أنشطة توضح أهمية تمويل الإدارة المستدامة للأراضي.
    La tenue régulière de réunions dans le cadre des discussions internationales de Genève et du Mécanisme conjoint devrait nécessiter un appui fonctionnel et technique de l'ONU. UN 139 - يُتوقع أن يتواصل عقد جولات مباحثات جنيف الدولية واجتماعات الآلية المشتركة، بصفة منتظمة، وهو ما يتطلب دعما موضوعيا وتقنيا من الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد