Initiative coordonnée par le Bureau technique avec la Fondation Institutionnalité et justice et les Bureaux provinciaux de promotion de la femme; | UN | وهي مبادرة يتم تنسيقها عن طريق الفريق الفني بالتعاون مع مؤسسة التثقيف المؤسسي والعدالة والمكاتب الإقليمية للمرأة. |
de l'homme : prévention du crime et justice pénale | UN | المسائل الاجتماعية ومسائل حقوق الإنسان: منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Les axes scientifiques de ce processus, redisons-le, passent par l'équation politique à établir entre réconciliation et justice. | UN | وأود أن أكرر أن المحاور العلمية لهذه العملية تقتضي تحقيق معادلة سياسية بين المصالحة والعدالة. |
de l'homme : prévention du crime et justice pénale | UN | المسائل الاجتماعية ومسائل حقوق الإنسان: منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Point 110 : Prévention du crime et justice pénale | UN | بعد الظهر البند ٠١١: منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Il était nécessaire de concilier efficacité économique et justice sociale. | UN | والحاجة قائمة إلى توازن بين الكفاءة الاقتصادية والعدالة الاجتماعية. |
QUESTIONS SOCIALES ET HUMANITAIRES ET DROITS DE L'HOMME : PRÉVENTION DU CRIME et justice PÉNALE | UN | المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Ainsi, la restauration de la démocratie apportera respect et justice pour tous. | UN | ومن ثم، ستحقق عودة الديمقراطية الاحترام والعدالة لكل فرد. |
Un développement à visage humain qui conjugue croissance économique et justice sociale suppose impérativement la participation des hommes et des femmes. | UN | إن تنمية ذات طابع إنساني تستند إلى النمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية تفترض بالضرورة مشاركة الرجال والنساء. |
Programme 29. Prévention du crime et justice pénale | UN | البرنامج ٢٩ : منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale | UN | المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية |
Pilier 2: Élimination de la pauvreté et justice sociale | UN | الدعامة 2: استئصال الفقر والعدالة الاجتماعية |
16. Contrôle international des drogues, prévention du crime et justice pénale | UN | 16 - المراقبة الدولية للمخدرات، ومنع الجريمة، والعدالة الجنائية |
Contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale | UN | المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية |
Contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale | UN | المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية |
Contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale | UN | المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية |
Contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale | UN | المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية |
i) Tendances de la criminalité et justice pénale en République de Corée; | UN | `1` اتجاهات الجريمة والعدالة الجنائية في جمهورية كوريا؛ |
Contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale | UN | المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية |
Le Japon estime que la communauté internationale doit continuer à chercher résolument, ensemble, un règlement qui concilie paix et justice. | UN | وتعتقد اليابان أنه ينبغي أن يتوحد المجتمع الدولي في سعيه بعزم واستمرار إلى حل يوفق بين السلام والعدالة. |
Solidarité et justice sont deux valeurs fondamentales dans lesquelles nous croyons tous et dans le cadre desquelles nous voulons vivre. | UN | والتضامن والعدل اثنتان من القيم الأساسية للغاية التي نؤمن بها جميعاً ونريد أن نحيا في ظلها. |
Pour arriver à ce résultat, les habitants des États qui ont connu des régimes non démocratiques ont souvent cherché un moyen de démocratiser le pays par le biais d'un processus de transition permettant la consolidation de la démocratie en conjuguant deux objectifs fondamentaux : réconciliation et justice. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يسعى سكان العديد من الدول التي كانت تحكمها نظم غير ديمقراطية إلى البحث عن سبيل ﻹرساء الديمقراطية من خلال عملية انتقالية تجعل من الممكن توطيد الديمقراطية بينما تجمع في نفس الوقت بين هدفي المصالحة وإقامة العدل. |
Le masque de polichinelle est sa déclaration de vengeance et justice. | Open Subtitles | قناع البولتشنيلا هو تصريحه المباشر للانتقام و العدالة |
Le HCDH s'inquiète du risque que le retard pris dans la mise en place de cette commission ne compromette la crédibilité des enquêtes et n'amène à se poser des questions sur la volonté d'accorder réparation et justice aux victimes des violations passées des droits de l'homme. | UN | ويساور المفوضية القلق لأن التأخير في تعيين أعضاء اللجنة قد يشكك في مصداقية التحقيقات ويُثير تساؤلات بشأن الالتزام بتوفير سبل الانتصاف وتحقيق العدالة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت. |
A. Peuples autochtones et justice transitionnelle 78−85 20 | UN | ألف - الشعوب الأصلية وعمليات العدالة الانتقالية 78-85 25 |
Programme 29. Prévention du crime et justice | UN | البرنامج ٢٩ منع الجريمة والقضاء الجنائي |