ويكيبيديا

    "et l'organisation des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتنظيم
        
    • ومنظمة الأغذية
        
    • وفي تنظيم
        
    • ومنظمة مصائد
        
    • والتنظيم الحاليين
        
    • المؤسسية بين أمانة
        
    Le pouvoir d'influencer le cours des choses et l'organisation des sociétés n'est pas — et n'a jamais totalement été — entre les mains des gouvernements et des autorités publiques. UN إن القدرة على التأثير على مجرى اﻷحداث وتنظيم المجتمعات لا تنحصر، ولم تنحصر قط تماما، في أيدي الحكومات والسلطات العامة.
    Le droit de prendre part à la direction des affaires publiques est garanti par le pluripartisme et l'organisation des pouvoirs définie par la Constitution. UN ويُضمن حق المشاركة في تسيير الشؤون العامة بموجب نظام التعددية الحزبية وتنظيم السلطات الذي ينص عليه الدستور.
    Le présent document contient l'ordre du jour provisoire annoté et l'organisation des travaux de la troisième session ordinaire de 1994 du Conseil d'administration. UN تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت لدورة المجلس التنفيذي العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ وتنظيم اﻷعمال فيها.
    L'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux, tels qu'ils figurent dans le présent document, sont soumis au Conseil pour examen et adoption. UN يُوصى بالنظر في جدول اﻷعمال المؤقت وتنظيم اﻷعمال كما جاءا في الوثيقة وإقرارهما.
    Ce dernier souhaitera peut-être adopter l'ordre du jour et l'organisation des travaux pour sa deuxième session, ainsi que le règlement intérieur révisé. UN ولعل اللجنة ترغب في إقرار جدول الأعمال وتنظيم أعمال دورتها الثانية، وكذلك النظام الداخلي المنقح.
    Les participants à la séance plénière ont adopté l'ordre du jour et l'organisation des travaux. UN واعتمدت الجلسة العامة جدول الأعمال وتنظيم العمل.
    Ce projet a pour objet le dragage des lagunes de Lomé, l'allocation de matériels roulant pour le ramassage des ordures ménagères et l'organisation des campagnes de sensibilisation à la citoyenneté responsable. UN ويهدف هذا المشروع إلى تطهير أهوار لومي، وتقديم عربات لجمع القمامة، وتنظيم حملات للتوعية بشأن المواطنة المسؤولة.
    La préparation et l'organisation des élections prévues pour 2010 constituent un résultat clef du dialogue politique sans exclusive. UN 76 - ويمثل إعداد وتنظيم الانتخابات المقرر إجراؤها في عام 2010 نتيجة أساسية للحوار السياسي الشامل.
    Il a passé en revue les principaux points à l'ordre du jour et l'organisation des travaux. UN وقام بعدها بتحديد المواضيع الرئيسية المدرجة على جدول الأعمال وتنظيم سير العمل.
    À cette occasion, il a examiné et entériné l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux de la première session du Comité spécial. UN واستعرض هذا الاجتماع وأقر جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال الخاصين بالدورة الأولى للجنة المخصصة.
    SECTION VI - La réduction des taux d'abandon féminin des études et l'organisation des programmes pour les filles et les femmes qui ont quitté l'école prématurément UN الفرع السادس: خفض معدل ترك النساء للدراسات وتنظيم البرامج للفتيات والنساء اللاتي تركن الدراسة قبل الأوان
    Elle a également adopté par consensus les annotations à l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux figurant dans le même document. UN كما اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء شروح جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمالها، الواردين في الوثيقة نفسها.
    Elle a également adopté par consensus les annotations à l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux, telles que modifiées oralement. UN كما اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء شروح جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمالها، بصيغتها المنقحة شفويا.
    Précisions concernant l'ordre du jour provisoire annoté et l'organisation des travaux UN توضيح جدول الأعمال المشروح المؤقت وتنظيم العمل
    Le Président inviterait ensuite à élire les viceprésidents et le président du Comité de la science et de la technologie, puis à adopter l'ordre du jour et l'organisation des travaux. UN ثم يدعو الرئيس إلى انتخاب نواب الرئيس ورئيس لجنة العلم والتكنولوجيا، كما يدعو إلى إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل.
    Le Forum souhaitera peut-être adopter l'ordre du jour et l'organisation des travaux de sa session proposés par le Secrétariat. UN وقد يرغب المنتدى في إقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال للدورة اللذين اقترحتهما الأمانة العامة.
    Le Groupe d'experts souhaitera peut-être examiner et adopter son ordre du jour et l'organisation des travaux. UN وقد يرغب فريق الخبراء في النظر في جدول الأعمال وتنظيم الأعمال وإقرارهما.
    Ces données seront utilisées par le secrétariat pour faciliter la sélection des experts et l'organisation des équipes chargées de l'examen des inventaires. UN وستستخدم الأمانة هذه المعلومات من أجل تيسير اختيار وتنظيم أفرقة خبراء استعراض قوائم الجرد.
    Le Forum souhaitera peut-être adopter l'ordre du jour et l'organisation des travaux de sa session proposés par le Secrétariat. UN وقد يرغب المنتدى في إقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال للدورة اللذين اقترحتهما الأمانة العامة.
    Le Groupe d'experts souhaitera peut-être examiner et adopter l'ordre du jour et l'organisation des travaux. UN وقد يرغب فريق الخبراء في النظر في جدول الأعمال وتنظيم الأعمال وإقرارهما.
    Caritas et l'organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture avaient identifié 4 200 démobilisés dirigés vers elles. UN وقد حددت منظمة كاريتاس ومنظمة الأغذية والزراعة هوية 200 4 شخص مسرح أحيلوا إليهما.
    13. Le Comité préparatoire a examiné l'ordre du jour et l'organisation des travaux à sa 1re séance, le 3 mars. UN ١٣ - نظرت اللجنة التحضيرية، في جلستها اﻷولى المعقودة في ٣ آذار/مارس، في جدول أعمالها وفي تنظيم أعمالها.
    Une délégation a donné un autre exemple de coopération, soit la collaboration en cours concernant la fourniture de conseils scientifiques entre le vaste écosystème marin du courant du Benguela et l'organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est. UN ووفر أحد الوفود مثالا آخر للتعاون هو التعاون الجاري في توفير المشورة العلمية بين النظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار بنغيلا ومنظمة مصائد جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    5. Liens institutionnels entre le secrétariat de la Convention et l'organisation des Nations Unies 61 UN 5- الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية والأمم المتحدة 66

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد