ويكيبيديا

    "et le lieu de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومكان
        
    • وأماكن
        
    • ومكانها
        
    • والمكان
        
    • ومكانه
        
    • ومحل
        
    • يُنفذ فيه حكم الإعدام
        
    À ce titre, la date et le lieu de réunion des consultations officieuses seront annoncés dans le Journal en temps voulu. UN وفــــي هذا الصــدد، سيعلـــن عــن موعد ومكان انعقاد المشاورات غير الرسمية في اليومية حسب النظام المعمول به.
    On fixera ensuite la date et le lieu de la première réunion de l'Assemblée. UN وبعدئذ، سيحدد موعد ومكان انعقاد الاجتماع اﻷول لهذه الجمعية.
    Les conclusions et recommandations de la réunion internationale sur le SIDA ont fait l'objet d'une déclaration consensuelle sur le SIDA et le lieu de travail. UN وكانت استنتاجات وتوصيات المؤتمر الدولي الذي عقد بشأن اﻹيدز موضع اعلان توافق اﻵراء بشأن الايدز ومكان العمل.
    Source : Statistiques sur l'emploi et le lieu de travail, 2000 et 2007. UN المصدر: إحصاءات العمالة وأماكن العمل، 2000 و 2007.
    Ils conviennent que l'heure et le lieu de ces réunions seront publiés dans le Journal des Nations Unies. UN ويوافق أعضاء مجلس الأمن على وجوب نشر توقيت هذه الجلسات ومكانها في ' يومية الأمم المتحدة`.
    Le président de la Sous-Commission désignera un rapporteur pour la réunion et déterminera la date et le lieu de la tenue de la réunion suivante. UN ويقوم رئيس اللجنة الفرعية بتعيين مقرر للاجتماع، ويحدد موعد ومكان انعقاد الاجتماع التالي.
    Sur ces documents figurent un numéro d'immatriculation, le nom de famille et le lieu de naissance du titulaire, son pays d'origine ainsi qu'une photographie récente de l'intéressé. UN ويرد في هذه الوثائق رقم التسجيل، وشهرة صاحب الوثيقة، ومكان ولادته، وبلده الأصلي، وصورة حديثة للشخص المعني.
    Plusieurs États parties ont fourni des informations sur la date et le lieu de la saisie des armes à feu et des munitions, tandis que d'autres n'ont indiqué que la date de la saisie. UN وقدَّمت عدّة دول أطراف معلومات عن تاريخ ومكان ضبط الأسلحة النارية والذخيرة، في حين لم تحدِّد دول أخرى سوى تاريخ الضبط.
    Population par grandes catégories de logements/nombre de sans-abris, selon le sexe et le lieu de résidence (zone urbaine/zone rurale) UN السكان حسب الأنواع الكبرى لأماكن الإقامة/عدد من لا سكن لهم، ونوع الجنس، ومكان الإقامة الحضري/الريفي
    Les deux organes devront coordonner les dates et le lieu de leurs sessions respectives et établir un système de communication efficace. UN وينبغي للهيئتين تنسيق الجدول الزمني لدوراتهما ومكان انعقادها وإنشاء نظام للاتصال الفعال.
    Plusieurs organisations conduisent des études sur le changement démographique et le lieu de travail. UN وهناك عدة منظمات تجري بحوثاًً على التغير الديموغرافي ومكان العمل.
    Le Secrétaire général fait connaître aux membres du Comité la date et le lieu de la première séance de chaque session aussitôt que possible. UN يُخطر الأمين العام أعضاء اللجنة في أسرع وقت ممكن بموعد ومكان انعقاد الجلسة الأولى من كل دورة.
    1. À sa treizième session, la Conférence générale a adopté la décision GC.13/Dec.20 sur la date et le lieu de sa quatorzième session. UN 1- اعتمد المؤتمرُ العام، في دورته الثالثة عشرة، المقرّرَ م ع-13/م-20 بشأن موعد الدورة الرابعة عشرة ومكان انعقادها.
    À sa treizième session, la Conférence a adopté la décision GC.13/Dec.20 sur la date et le lieu de sa quatorzième session. UN وقد اعتمد المؤتمر، في دورته الثالثة عشرة، المقرر م ع-13/م-20 بشأن موعد الدورة الرابعة عشرة ومكان انعقادها.
    Le Comité voudra peut-être se mettre d'accord sur les dates et le lieu de sa septième réunion. UN قد تود اللجنة أن تنظر في موعد ومكان انعقاد اجتماعها السابع وتتفق عليه.
    Les renseignements indispensables en ce qui concerne les personnes sont le nom complet, la date et le lieu de naissance, ainsi que la nationalité. UN وبالنسبة للفرد، ينبغي أن يتضمن ذلك الاسم بالكامل وتاريخ ومكان الولادة والجنسية.
    Elle souhaitera peut-être fixer la date, la durée et le lieu de sa cinquième réunion. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يتخذ قراراً بشأن موعد ومدة الاجتماع الخامس ومكان انعقاده.
    Ils conviennent que l'heure et le lieu de ces réunions seront publiés dans le Journal des Nations Unies. UN ويوافق أعضاء مجلس الأمن على وجوب نشر مواعيد وأماكن عقد هذه الجلسات في ' يومية الأمم المتحدة`.
    Ils conviennent que l'heure et le lieu de ces réunions seront publiés dans le Journal des Nations Unies. UN ويوافق أعضاء المجلس على وجوب نشر مواعيد وأماكن تقديم هذه الإحاطات في يومية الأمم المتحدة.
    La date et le lieu de cette nouvelle série de négociations seront déterminés par le Représentant spécial du Secrétaire général en consultation avec les parties. UN وسيقرر الممثل الخاص لﻷمين العام، بالتشاور مع الطرفين، موعد جولة المحادثات المقبلة ومكانها.
    Je cherche l'heure et le lieu de ton rendez-vous avec Lobos. Open Subtitles أنا أبحث عن الوقت والمكان الذى ستقابل فيه لوبوس
    Ses entretiens ont porté essentiellement sur la représentation des intéressés dans le dialogue et sur la date et le lieu de celui-ci. UN وتناولت هذه المناقشات أساسا مسألة التمثيل في الحوار وموعده ومكانه.
    Répartition des ménages selon le sexe du chef de ménage et le lieu de résidence UN توزيع الأسر المعيشية بحسب نوع جنس معيل الأسرة ومحل الإقامة
    Les proches ne peuvent se faire remettre le corps pour l'enterrer, et le lieu de sépulture n'est pas divulgué. UN ولا يسلم جثمان الفرد الذي يُنفذ فيه حكم الإعدام إلى أسرته، كما لا تخبر الأسرة بمكان دفنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد