Les missions des Nations Unies sur le terrain - opérations de maintien de la paix et missions politiques spéciales - sont plus nombreuses que jamais. | UN | وقد ارتفع عدد بعثات الأمم المتحدة في الميدان، أي عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، بشكل لم يسبق له مثيل. |
Chapitre 4. Opérations de maintien de la paix et missions spéciales | UN | الباب ٤: عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة |
En fait, bon nombre des responsables de ces équipes et missions ont confirmé que l'Iraq avait respecté ses obligations quant à l'application des résolutions du Conseil de sécurité. | UN | وقد أكد العديد من مسؤولي تلك الفرق والبعثات بأن العراق قد أوفى بالتزاماته في تنفيذ قرارات المجلس. |
A participé à de nombreuses rencontres et missions de travail des délégations gouvernementales. | UN | شارك في العديد من الاجتماعات وبعثات العمل للوفود الحكومية. |
Chapitre 4. Opérations de maintien de la paix et missions spéciales 2 874 500 | UN | الباب ٤ - عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة ٥٠٠ ٨٧٤ ٢ |
Chapitre 4. Opérations de maintien de la paix et missions | UN | الباب ٤ - عمليـات حفــظ السلــم والبعثات الخاصة |
Chapitre 4. Opérations de maintien de la paix et missions spéciales | UN | الباب ٤: عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة |
i) Planification, y compris les missions de reconnaissance et missions préparatoires; | UN | `١` التخطيط، ويشمل البعثات الاستقصائية والبعثات المتقدمة؛ |
Opérations de maintien de la paix et missions spéciales 74 - 79 26 | UN | الباب ٤: عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة |
Chapitre 4 Opérations de maintien de la paix et missions spéciales | UN | الباب ٤ عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة |
À long terme, la solution la plus appropriée serait d'élaborer une convention internationale couvrant toutes les catégories de personnel affecté à des opérations et missions de maintien de la paix. | UN | ورأى أن الحل الأسلم في الأجل الطويل يتمثل في صياغة اتفاقية دولية شاملة لجميع فئات موظفي عمليات حفظ السلام والبعثات. |
Il a continué également à mettre l'accent sur l'intégration des droits de l'homme dans les missions pour la paix et missions politiques spéciales. | UN | واستمرت المفوضية أيضا في التشديد على إدراج حقوق الإنسان في بعثات السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Le service régional des achats desservirait différentes missions de maintien et missions politiques spéciales actives en Afrique de l'Est et en Afrique centrale. | UN | وسيخدم مكتب المشتريات الإقليمي مختلف بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في شرق ووسط أفريقيا. |
:: Missions de terrain : missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales | UN | :: البعثات الميدانية: بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées | UN | هاء - الشراكات والتنسيق بين الأفرقة القطرية والبعثات المتكاملة |
Divisions régionales, Division des politiques et de la médiation et missions politiques spéciales gérées par les divisions régionales | UN | الشُعب الإقليمية وشعبة السياسات والوساطة والبعثات السياسية الخاصة التي تديرها الشعب الإقليمية عمليا |
[Les missions permanentes et missions permanentes d'observation sont invitées. | UN | [مفتوحة في وجه جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين. |
Toutes les missions de maintien de la paix, missions politiques et missions de consolidation de la paix hors Siège | UN | جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات حفظ السلام الميدانية |
À long terme, la meilleure solution serait d'élaborer une convention internationale exhaustive visant toutes les catégories de personnel employé dans des opérations et missions de maintien de la paix. | UN | وسيكون الحل الأمثل في الأجل الطويل هو صياغة اتفاقية دولية شاملة تغطي جميع فئات الموظفين في عمليات وبعثات حفظ السلام. |
2. Opérations de maintien de la paix et missions spéciales | UN | الباب ٠٢ - عمليات حفظ السلم والمهام الخاصة |
Incidences sur les programmes et missions de l'Organisation des Nations Unies | UN | اﻵثار على برامج اﻷمم المتحدة وبعثاتها |
Les organisations du système des Nations Unies sont investies de différents mandats et missions qui ne se complètent pas toujours les uns les autres. | UN | فأعضاء منظومة الأمم المتحدة لديهم ولايات ومهام مختلفة لا يُكمل بعضها بعضا في كل الأحوال. |
Il informe le Conseil de ses contacts avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales ainsi que de ses réunions et missions. | UN | ويعلم الفريق العامل المجلس باتصالاته مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وباجتماعاته وبعثاته. |
Appui à l'Equipe spéciale africaine sur l'eau, avec la Division de l'élaboration des politiques et du droit (deux réunions et missions), (GC.22/9) ** | UN | (د) تقديم الدعم إلى فريق عمل المياه الأفريقية، مع شعبة تطوير السياسات العامة والقانون (عدد 2 إجتماع ومهمة)، (مقرر مجلس الإدارة 22/9)** |
Voyage annuel du Rapporteur spécial à Genève et missions dans les pays | UN | السفر السنوي للمقرر الخاص إلى جنيف وفي بعثات قطرية |
:: Négociation, médiation et missions de bons offices auprès des parties sur les initiatives visant à instaurer la confiance | UN | :: القيام بالمفاوضات والوساطة والمساعي الحميدة لدى الجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة |
:: Réunion avec l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)/l'Autorité palestinienne et missions de bons offices entre l'OLP et le Gouvernement libanais pour faciliter le dialogue entre l'OLP/l'Autorité palestinienne et le Gouvernement libanais au sujet de la dissolution et du désarmement des milices palestiniennes | UN | :: عقد اجتماعات مع منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وبذل مساع حميدة بين المنظمة وحكومة لبنان لتيسير الحوار بين المنظمة/السلطة الفلسطينية وحكومة لبنان بشأن حل الميليشيات الفلسطينية ونزع سلاحها |
Les membres de la commission devront procéder à de multiples visites et missions pendant toute la durée du mandat. | UN | وسيتعين على أعضاء اللجنة إجراء زيارات أو بعثات متعددة طوال تلك الفترة. |
[Les missions permanentes et missions permanentes d'observation sont invitées. | UN | [الدعوة مفتوحة لجميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة. |
Des séminaires de formation, ateliers, conférences ministérielles et missions d'assistance technique ont été conjointement organisés et exécutés par les deux organisations. | UN | واشتركت المنظمتان في عقد حلقات دراسية تدريبية وحلقات عمل ومؤتمرات وزارية وإيفاد بعثات للمساعدة التقنية وتيسير هذه الأنشطة. |
Toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation sont invitées. | UN | وجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة مدعوة للحضور. |
a La distinction entre missions en cours et missions terminées a été faite par rapport à la situation au 30 juin 2012, les données relatives aux exercices antérieurs ayant été retraitées en conséquence. | UN | عملية الأمم المتحدة في الكونغو (أ) تم تصنيف البعثات إلى بعثات عاملة ومغلقة حسب حالتها في 30 حزيران/يونيه 2012؛ وأُعيـد تصنيف السنوات السابقة تبعا لذلك. |