"et missions" - Traduction Français en Arabe

    • والبعثات
        
    • وبعثات
        
    • والمهام
        
    • وبعثاتها
        
    • ومهام
        
    • وبعثاته
        
    • ومهمة
        
    • وفي بعثات
        
    • والمساعي
        
    • وبذل مساع
        
    • أو بعثات
        
    • أعضاء البعثات
        
    • وإيفاد بعثات
        
    • وجميع البعثات
        
    • ومغلقة
        
    Les missions des Nations Unies sur le terrain - opérations de maintien de la paix et missions politiques spéciales - sont plus nombreuses que jamais. UN وقد ارتفع عدد بعثات الأمم المتحدة في الميدان، أي عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، بشكل لم يسبق له مثيل.
    Chapitre 4. Opérations de maintien de la paix et missions spéciales UN الباب ٤: عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة
    En fait, bon nombre des responsables de ces équipes et missions ont confirmé que l'Iraq avait respecté ses obligations quant à l'application des résolutions du Conseil de sécurité. UN وقد أكد العديد من مسؤولي تلك الفرق والبعثات بأن العراق قد أوفى بالتزاماته في تنفيذ قرارات المجلس.
    A participé à de nombreuses rencontres et missions de travail des délégations gouvernementales. UN شارك في العديد من الاجتماعات وبعثات العمل للوفود الحكومية.
    Chapitre 4. Opérations de maintien de la paix et missions spéciales 2 874 500 UN الباب ٤ - عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة ٥٠٠ ٨٧٤ ٢
    Chapitre 4. Opérations de maintien de la paix et missions UN الباب ٤ - عمليـات حفــظ السلــم والبعثات الخاصة
    Chapitre 4. Opérations de maintien de la paix et missions spéciales UN الباب ٤: عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة
    i) Planification, y compris les missions de reconnaissance et missions préparatoires; UN `١` التخطيط، ويشمل البعثات الاستقصائية والبعثات المتقدمة؛
    Opérations de maintien de la paix et missions spéciales 74 - 79 26 UN الباب ٤: عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة
    Chapitre 4 Opérations de maintien de la paix et missions spéciales UN الباب ٤ عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة
    À long terme, la solution la plus appropriée serait d'élaborer une convention internationale couvrant toutes les catégories de personnel affecté à des opérations et missions de maintien de la paix. UN ورأى أن الحل الأسلم في الأجل الطويل يتمثل في صياغة اتفاقية دولية شاملة لجميع فئات موظفي عمليات حفظ السلام والبعثات.
    Il a continué également à mettre l'accent sur l'intégration des droits de l'homme dans les missions pour la paix et missions politiques spéciales. UN واستمرت المفوضية أيضا في التشديد على إدراج حقوق الإنسان في بعثات السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Le service régional des achats desservirait différentes missions de maintien et missions politiques spéciales actives en Afrique de l'Est et en Afrique centrale. UN وسيخدم مكتب المشتريات الإقليمي مختلف بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في شرق ووسط أفريقيا.
    :: Missions de terrain : missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales UN :: البعثات الميدانية: بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées UN هاء - الشراكات والتنسيق بين الأفرقة القطرية والبعثات المتكاملة
    Divisions régionales, Division des politiques et de la médiation et missions politiques spéciales gérées par les divisions régionales UN الشُعب الإقليمية وشعبة السياسات والوساطة والبعثات السياسية الخاصة التي تديرها الشعب الإقليمية عمليا
    [Les missions permanentes et missions permanentes d'observation sont invitées. UN [مفتوحة في وجه جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين.
    Toutes les missions de maintien de la paix, missions politiques et missions de consolidation de la paix hors Siège UN جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات حفظ السلام الميدانية
    À long terme, la meilleure solution serait d'élaborer une convention internationale exhaustive visant toutes les catégories de personnel employé dans des opérations et missions de maintien de la paix. UN وسيكون الحل الأمثل في الأجل الطويل هو صياغة اتفاقية دولية شاملة تغطي جميع فئات الموظفين في عمليات وبعثات حفظ السلام.
    2. Opérations de maintien de la paix et missions spéciales UN الباب ٠٢ - عمليات حفظ السلم والمهام الخاصة
    Incidences sur les programmes et missions de l'Organisation des Nations Unies UN اﻵثار على برامج اﻷمم المتحدة وبعثاتها
    Les organisations du système des Nations Unies sont investies de différents mandats et missions qui ne se complètent pas toujours les uns les autres. UN فأعضاء منظومة الأمم المتحدة لديهم ولايات ومهام مختلفة لا يُكمل بعضها بعضا في كل الأحوال.
    Il informe le Conseil de ses contacts avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales ainsi que de ses réunions et missions. UN ويعلم الفريق العامل المجلس باتصالاته مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وباجتماعاته وبعثاته.
    Appui à l'Equipe spéciale africaine sur l'eau, avec la Division de l'élaboration des politiques et du droit (deux réunions et missions), (GC.22/9) ** UN (د) تقديم الدعم إلى فريق عمل المياه الأفريقية، مع شعبة تطوير السياسات العامة والقانون (عدد 2 إجتماع ومهمة)، (مقرر مجلس الإدارة 22/9)**
    Voyage annuel du Rapporteur spécial à Genève et missions dans les pays UN السفر السنوي للمقرر الخاص إلى جنيف وفي بعثات قطرية
    :: Négociation, médiation et missions de bons offices auprès des parties sur les initiatives visant à instaurer la confiance UN :: القيام بالمفاوضات والوساطة والمساعي الحميدة لدى الجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة
    :: Réunion avec l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)/l'Autorité palestinienne et missions de bons offices entre l'OLP et le Gouvernement libanais pour faciliter le dialogue entre l'OLP/l'Autorité palestinienne et le Gouvernement libanais au sujet de la dissolution et du désarmement des milices palestiniennes UN :: عقد اجتماعات مع منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وبذل مساع حميدة بين المنظمة وحكومة لبنان لتيسير الحوار بين المنظمة/السلطة الفلسطينية وحكومة لبنان بشأن حل الميليشيات الفلسطينية ونزع سلاحها
    Les membres de la commission devront procéder à de multiples visites et missions pendant toute la durée du mandat. UN وسيتعين على أعضاء اللجنة إجراء زيارات أو بعثات متعددة طوال تلك الفترة.
    [Les missions permanentes et missions permanentes d'observation sont invitées. UN [الدعوة مفتوحة لجميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة.
    Des séminaires de formation, ateliers, conférences ministérielles et missions d'assistance technique ont été conjointement organisés et exécutés par les deux organisations. UN واشتركت المنظمتان في عقد حلقات دراسية تدريبية وحلقات عمل ومؤتمرات وزارية وإيفاد بعثات للمساعدة التقنية وتيسير هذه الأنشطة.
    Toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation sont invitées. UN وجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة مدعوة للحضور.
    a La distinction entre missions en cours et missions terminées a été faite par rapport à la situation au 30 juin 2012, les données relatives aux exercices antérieurs ayant été retraitées en conséquence. UN عملية الأمم المتحدة في الكونغو (أ) تم تصنيف البعثات إلى بعثات عاملة ومغلقة حسب حالتها في 30 حزيران/يونيه 2012؛ وأُعيـد تصنيف السنوات السابقة تبعا لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus