ويكيبيديا

    "et on a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولدينا
        
    • و لدينا
        
    • ونحن لدينا
        
    • وقمنا
        
    • وليس لدينا
        
    • وكنا
        
    • وحصلنا
        
    • ووجدنا
        
    • والآن لدينا
        
    • وقد حصلنا
        
    • ولا نملك
        
    • و حصلنا
        
    • متسقة وقيل
        
    • و قمنا
        
    • و نحن لدينا
        
    Ce maladroit fils de pute est toujours dehors, Et on a un gars qui peut l'identifier. Open Subtitles هذا السمين بن السافلة ما زال موجودًا ولدينا شخص يمكنه أن يتعرف عليه.
    Ma femme a repris son master Et on a deux enfants en école privé. Open Subtitles وزوجتي قد عادت لتحصل على الماجستير، ولدينا طفلين في مدارس خاصة.
    Je viens de parler à Mitch Et on a fixé une grande promo pour samedi. Open Subtitles حسناً، لقد تحدثت مع ميتش ولدينا حملة أعلانية رائعة جاهزة ليوم السبت
    Et on a eu un kyste, mais tu semble sûr qu'il n'a pas tué le patient. Open Subtitles و لدينا كيس مُسَرِّب و لكنك تبدو متأكداً بأن ذلك لم يقتل المريض
    Et on a un rendez-vous à 8h avec une compagnie d'assurance. Open Subtitles ونحن لدينا موعد الساعة 8 صباحا مع شركة التأمين
    Manifestement, on est tous là pour t'aider à réussir, Et on a un tas d'idées. Open Subtitles من الواضح ,نحن كلنا هنا لنساعدك في النجاح ولدينا العديد من الافكار
    On va passer la semaine ici Et on a beaucoup à faire, alors il faut entrer ce soir et commencer le travail. Open Subtitles حسنٌ، انظر، سنمكث هُنا أسبوعًا ولدينا الكثير من الأعمال لذا فنحتاج إلى الدّخول اللّيلة ونبدأ في العمل، حسنٌ؟
    C'est mal sorti, ce que je voulais dire était on a des amis Et on a une meilleur chance d'obtenir leur sperme. Open Subtitles لقد خرج ذلك بطريقة خاطئة ما عنيته كان لدينا أصدقاء ولدينا فرصة أفضل للحصول علي حيوانات منوية منهم
    Capitaine, ils avancent vers nous, Et on a une force d'attaque armée sur le pont. Open Subtitles يا قبطان , إنهم قادمون إلينا مباشرةً ولدينا ذخيرة على سطح السفينة
    Et on a quelque chose de délicieux pour Bouboule. Bon appétit. Open Subtitles ولدينا شيء لذيذ جداً لسمين جداً مثلك ورق نبات
    On aurait pas dû la laisser. On est deux Et on a une arme. Open Subtitles ما كان يجب ان نتركه يأخذها ، نحن اثنان ولدينا مسدس
    D'accord, les gars, la marée arrive, Et on a des rouleaux de 2 à 2,5 mètres venant du nord. Open Subtitles حسنا ياشباب ذلك المد أتى، ولدينا بكرة بطول سته الى ثمانيه اقدام آتيه من الشمال.
    Et parfois notre douche fonctionne Et on a ce joli rideau de douche. Open Subtitles نعم, و لدينا دش يعمل احياناً و ستارة الإستحمام اللطيفة.
    Et on a beaucoup plus de questions urgentes. Open Subtitles و لدينا قدر أكبر بكثير من المسائل العاجلة
    Son alibi a été vérifié Et on a seulement des preuves circonstancielles contre lui. Open Subtitles تمّ التحقق من عذر غيابه ونحن لدينا دليل عرضي فقط ضدّه
    Après ça, j'ai retrouvé mon amie Et on a répété notre numéro de karaoké. Open Subtitles بعد ذلك، وجدت صديقتي سيدة وقمنا بتدرب أداء الكاريوكي لدينا.
    Bin, c'est mort à la fac, Et on a pas cours. Open Subtitles إنه أسبوع ممل في الجامعة وليس لدينا أي محاضرات
    On passait par là Et on a entendu un bruit. Open Subtitles وكنا نمر بالقرب من المحطة ولقد سمعنا الضجة
    On appelle pour organiser le remboursement, Et on a des bruits. Open Subtitles لذا إتصلنا بالرقم للترتيب لأعادة المال وحصلنا على النقرات وأصوات الضجيج
    Et on a trouvé d'autres exemples d'infractions similaires, toutes dans des propriétés abandonnées ou fermées. Open Subtitles ووجدنا شواهد أخرى لعمليات اقتحام مماثلة في ملكيات مغلقة نهائيا أو مهجورة
    Et on a tout le FBI qui tente de les retrouver par tous les moyens possibles. Open Subtitles والآن لدينا المكتب الفيدرالي يستغل كل مصدر مُتاح لتعقب الشحنة
    Mon mari et moi avons travailler sur le programme toute la semaine, Et on a réussi à se trouver 3 jours sans ça. Open Subtitles زوجي و أنا كنا نعمل على ذلك اللوح الأبيض طول الاسبوع وقد حصلنا على ثلاث أيام بدون الأولاد
    Et on a pas d'anesthésiant ni d'équipement. Je ne peux même pas dire quel organe est touché sans une IRM. Open Subtitles ولا نملك مُخدّر أو مُعدّات، ولا يُمكنني حتى معرفة أيّ عضو أصيب بدون تصوير بالرنين المغناطيسي.
    Le CSU a relevé plusieurs empreintes dans l'avion Et on a eu une correspondance pour l'une d'entre elles. Open Subtitles رفع فريق البحث الجنائي عدة بصمات من على الطائرة و حصلنا على حصلنا على دليل عن واحدة منها
    À ce sujet, on s'est dit préoccupé par la qualité inégale des traductions confiées à des traducteurs travaillant hors de l'Organisation Et on a ajouté que cet ar-rangement devrait être maintenu à l'étude. UN وفي هذا السياق، أُعرب عن الانزعاج لكون نوعية الترجمة التعاقدية ليست دائما متسقة وقيل إن من الضروري أن يكون قيد الاستعراض باستمرار.
    Oui,aujourd'hui elle nous a donné de la laine, Et on a fait ce qu'on en voulait. Open Subtitles أجل , اليوم , قامت بأعطائنا خيطاً و قمنا بفعل أي شئ أردناه
    Et on a une politique très stricte qui consiste à ne pas partager notre sucre. Open Subtitles و نحن لدينا سياسة صارمة في ابقاء سكرنا، لإنفسنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد