Ce maladroit fils de pute est toujours dehors, Et on a un gars qui peut l'identifier. | Open Subtitles | هذا السمين بن السافلة ما زال موجودًا ولدينا شخص يمكنه أن يتعرف عليه. |
Ma femme a repris son master Et on a deux enfants en école privé. | Open Subtitles | وزوجتي قد عادت لتحصل على الماجستير، ولدينا طفلين في مدارس خاصة. |
Je viens de parler à Mitch Et on a fixé une grande promo pour samedi. | Open Subtitles | حسناً، لقد تحدثت مع ميتش ولدينا حملة أعلانية رائعة جاهزة ليوم السبت |
Et on a eu un kyste, mais tu semble sûr qu'il n'a pas tué le patient. | Open Subtitles | و لدينا كيس مُسَرِّب و لكنك تبدو متأكداً بأن ذلك لم يقتل المريض |
Et on a un rendez-vous à 8h avec une compagnie d'assurance. | Open Subtitles | ونحن لدينا موعد الساعة 8 صباحا مع شركة التأمين |
Manifestement, on est tous là pour t'aider à réussir, Et on a un tas d'idées. | Open Subtitles | من الواضح ,نحن كلنا هنا لنساعدك في النجاح ولدينا العديد من الافكار |
On va passer la semaine ici Et on a beaucoup à faire, alors il faut entrer ce soir et commencer le travail. | Open Subtitles | حسنٌ، انظر، سنمكث هُنا أسبوعًا ولدينا الكثير من الأعمال لذا فنحتاج إلى الدّخول اللّيلة ونبدأ في العمل، حسنٌ؟ |
C'est mal sorti, ce que je voulais dire était on a des amis Et on a une meilleur chance d'obtenir leur sperme. | Open Subtitles | لقد خرج ذلك بطريقة خاطئة ما عنيته كان لدينا أصدقاء ولدينا فرصة أفضل للحصول علي حيوانات منوية منهم |
Capitaine, ils avancent vers nous, Et on a une force d'attaque armée sur le pont. | Open Subtitles | يا قبطان , إنهم قادمون إلينا مباشرةً ولدينا ذخيرة على سطح السفينة |
Et on a quelque chose de délicieux pour Bouboule. Bon appétit. | Open Subtitles | ولدينا شيء لذيذ جداً لسمين جداً مثلك ورق نبات |
On aurait pas dû la laisser. On est deux Et on a une arme. | Open Subtitles | ما كان يجب ان نتركه يأخذها ، نحن اثنان ولدينا مسدس |
D'accord, les gars, la marée arrive, Et on a des rouleaux de 2 à 2,5 mètres venant du nord. | Open Subtitles | حسنا ياشباب ذلك المد أتى، ولدينا بكرة بطول سته الى ثمانيه اقدام آتيه من الشمال. |
Et parfois notre douche fonctionne Et on a ce joli rideau de douche. | Open Subtitles | نعم, و لدينا دش يعمل احياناً و ستارة الإستحمام اللطيفة. |
Et on a beaucoup plus de questions urgentes. | Open Subtitles | و لدينا قدر أكبر بكثير من المسائل العاجلة |
Son alibi a été vérifié Et on a seulement des preuves circonstancielles contre lui. | Open Subtitles | تمّ التحقق من عذر غيابه ونحن لدينا دليل عرضي فقط ضدّه |
Après ça, j'ai retrouvé mon amie Et on a répété notre numéro de karaoké. | Open Subtitles | بعد ذلك، وجدت صديقتي سيدة وقمنا بتدرب أداء الكاريوكي لدينا. |
Bin, c'est mort à la fac, Et on a pas cours. | Open Subtitles | إنه أسبوع ممل في الجامعة وليس لدينا أي محاضرات |
On passait par là Et on a entendu un bruit. | Open Subtitles | وكنا نمر بالقرب من المحطة ولقد سمعنا الضجة |
On appelle pour organiser le remboursement, Et on a des bruits. | Open Subtitles | لذا إتصلنا بالرقم للترتيب لأعادة المال وحصلنا على النقرات وأصوات الضجيج |
Et on a trouvé d'autres exemples d'infractions similaires, toutes dans des propriétés abandonnées ou fermées. | Open Subtitles | ووجدنا شواهد أخرى لعمليات اقتحام مماثلة في ملكيات مغلقة نهائيا أو مهجورة |
Et on a tout le FBI qui tente de les retrouver par tous les moyens possibles. | Open Subtitles | والآن لدينا المكتب الفيدرالي يستغل كل مصدر مُتاح لتعقب الشحنة |
Mon mari et moi avons travailler sur le programme toute la semaine, Et on a réussi à se trouver 3 jours sans ça. | Open Subtitles | زوجي و أنا كنا نعمل على ذلك اللوح الأبيض طول الاسبوع وقد حصلنا على ثلاث أيام بدون الأولاد |
Et on a pas d'anesthésiant ni d'équipement. Je ne peux même pas dire quel organe est touché sans une IRM. | Open Subtitles | ولا نملك مُخدّر أو مُعدّات، ولا يُمكنني حتى معرفة أيّ عضو أصيب بدون تصوير بالرنين المغناطيسي. |
Le CSU a relevé plusieurs empreintes dans l'avion Et on a eu une correspondance pour l'une d'entre elles. | Open Subtitles | رفع فريق البحث الجنائي عدة بصمات من على الطائرة و حصلنا على حصلنا على دليل عن واحدة منها |
À ce sujet, on s'est dit préoccupé par la qualité inégale des traductions confiées à des traducteurs travaillant hors de l'Organisation Et on a ajouté que cet ar-rangement devrait être maintenu à l'étude. | UN | وفي هذا السياق، أُعرب عن الانزعاج لكون نوعية الترجمة التعاقدية ليست دائما متسقة وقيل إن من الضروري أن يكون قيد الاستعراض باستمرار. |
Oui,aujourd'hui elle nous a donné de la laine, Et on a fait ce qu'on en voulait. | Open Subtitles | أجل , اليوم , قامت بأعطائنا خيطاً و قمنا بفعل أي شئ أردناه |
Et on a une politique très stricte qui consiste à ne pas partager notre sucre. | Open Subtitles | و نحن لدينا سياسة صارمة في ابقاء سكرنا، لإنفسنا |