ويكيبيديا

    "et personne ne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولا أحد
        
    • و لا أحد
        
    • ولا احد
        
    • ولا يوجد أحد
        
    • و لا احد
        
    • أحد ولن
        
    • ولا يبدو أن أحداً
        
    • ولا يمكن لأحد
        
    • ولم يرها أحد
        
    • ولم يلاحظ أحد
        
    • ولن يدري أحد
        
    • ولن يصاب أحد بأذى
        
    Ils ont des caméras partout, des gardes du corps à chaque coin, et personne ne va ou vient sans devoir rendre de comptes. Open Subtitles لديهم كاميرات في كلّ ركنٍ، والحرس يعمّون أرجاءهم. ولا أحد يدخل أو يخرج دونما تُسجّل تحرّكات ويُتحقق منه.
    Je me tenais la dans le magasin, achetant de la nourriture et personne ne me servait. Open Subtitles , بأنني كنت أقف في المتجر أشتري طعاما , ولا أحد قد ارسلني
    C'est le travail le plus important que je ferai jamais, et personne ne m'arrêtera. Open Subtitles هذا أهم عمل قمت به على الاطلاق ولا أحد سيثنيني عنه
    Un open bar et de la danse, et personne ne pleure, ou je reviens, Open Subtitles بار مفتوح، و الرقص و لا أحد يبكي، و إلا سأعود
    et personne ne te dira jamais plus comment mener ta vie. Open Subtitles ولا احد سيقول لكِ كيف تعيشين حياتكِ بعد الآن.
    Mon secret c'est que je me suis entraîné pour cette course et personne ne s'en doute. Open Subtitles سرّي هو أنّي كنت أتدرّب من أجل هذا السباق ولا أحد اشتبه بالأمر
    Ça arrive à tant de filles à la fac et personne ne les prend au sérieux. Open Subtitles يحدث هذا للكثير من النساء في المدرسة, ولا أحد يأخذهم على محمل الجد
    Tu ne sais pas si je suis un vétéran, et personne ne peut affirmer que c'est pas le jour des vétérans. Open Subtitles لا يمكنك التأكد من أنني لم أكن بالجيش ولا أحد يمكنه التأكد أن اليوم ليس يوم الجنود
    Je suis perdue, perdue dans le ciel et... personne ne m'entend. Open Subtitles أنا تائهة تائهة في السماء ولا أحد يستطيع سماعي
    - J'ai appelé 15 autres cabinets - et personne ne veut s'y coller ! Open Subtitles لقد تحدثت إلى 15 شركة ، ولا أحد يريد أن يتدخل.
    On est toujours seul et personne ne vient nous sauver. Open Subtitles في النهاية، كلنا وحيدين ولا أحد قادم، لإنقاذك
    On est toujours seul et personne ne vient nous sauver. Open Subtitles في النهاية، كلنا وحيدين ولا أحد قادم، لإنقاذك
    Dans quel genre de pays quelqu'un se fait tirer dessus au milieu du jour et personne, et personne ne semble en être surpris? Open Subtitles مانوع هذه البلد التي يتعرض بها الشخص لطلق ناري في منتصف النهار ولا أحد يبدو متفاجئاً حتى ؟
    Je ne peux pas en parler mais je dois disparaitre pendant un moment, et personne ne doit savoir où je suis. Open Subtitles لا يمكنني التحدث بخصوص ذلك، لكن يجب علي أن أختفي لفترة، ولا أحد يمكنهُ معرفة أينَ أنا.
    Il y a un homme qui saigne, là-bas, et personne ne va le voir. Open Subtitles على شخص ما المجيء هناك رجل ينزف هناك, ولا أحد قادم
    Avant, j'étais trop vieux et personne ne voulait de mon aide. Open Subtitles قبل قليل كنت عجوزاً جداً ولا أحد يريد مساعدتي
    Mon choix là dedans est la seule chose qu'il me reste, et personne ne m'enlèvera ça. Open Subtitles خياري هو الشيء الوحيد الذي بقي لي و لا أحد سيأخذ ذلك مني
    Dis-lui que tu aimerais t'asseoir près d'elle, aujourd'hui, et tous les autres jours, parce que la vie est courte, et personne ne mérite de prendre le bus seul. Open Subtitles قل لها بأنك تحب أن تجلس بجوارها, اليوم و كل يوم لأن الحياة قصيرة, و لا أحد يستحق أن يركب الحافلة وحيداً
    - Oui, qui s'est évadé de prison ... - Le FBI le sait et personne ne me dit ça! Open Subtitles أجل أجل، الرجل هرب من السجن ومكتب التحقيقات على علم بذلك، و لا أحد يخبرني
    C'était la première fois de ma vie que j'étais en dehors des murs du château et personne ne savait où j'étais. Open Subtitles تلك كانت المره الاولى في حياتي التي اكون فيها خارج اسوار القصر ولا احد كان عليم بمكاني
    et personne ne t'arrive à la cheville quand c'est la merde. Open Subtitles ولا يوجد أحد أفضل أن أكون معه حينما تتأزم الأمور
    et personne ne fait quoique ce soit à ce sujet. Open Subtitles و لا احد سوف يتصرف حيال هذا الامر
    Personne ne nous a vus et personne ne penserait à nous chercher ici. Open Subtitles لم يرانا أحد ولن يفكر .أحد في البحث عنّا
    Abattus et laissés pour morts et personne ne semblait... Open Subtitles تم إطلاق النار عليهم وتركوهم ليموتوا ولا يبدو أن أحداً
    Au cours de ce siècle, nous allons construire notre propre voie en Amérique latine et aux Caraïbes, et personne ne pourra nous en empêcher! UN وفي هذا القرن، في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سنبني طريقنا ولا يمكن لأحد أن يوقف ذلك.
    Elle se cachait... elle est toute éraflée, elle est clairement bouleversée et personne ne l'a vue avant... Open Subtitles عثر عليها مختبئة إنها في حال مزرية وغاضبة ولم يرها أحد من قبل
    Ironique, car je n'étais pas moi-même pendant des semaines, et personne ne l'a remarqué. Open Subtitles هذا مثير للسخرية، لأنّي لم أكُن أنا لأسابيع ولم يلاحظ أحد.
    On pourrait avoir ça dans son système, et personne ne le détecterait. Open Subtitles بإمكانها السريان في مجرى الدم ولن يدري أحد بشأنها
    Faites ce que je dis et personne ne sera blessé. Open Subtitles افعلوا ما اقول ولن يصاب أحد بأذى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد