Le Gouvernement du Commonwealth de la Dominique est résolu à renforcer les moyens dont il dispose pour empêcher et réprimer le financement de tout acte de terrorisme dont il a connaissance. | UN | تلتزم حكومة كومنولث دومينيكا بتعزيز قدراتها على منع وقمع تمويل أية أنشطة إرهابية تتوفر لديها معلومات عنها. |
Elles ont adopté des mesures pour prévenir et réprimer le financement d'actes terroristes et la remise de fonds aux personnes susceptibles de commettre de tels actes. | UN | وقد اتخذت الكيانات الخاضعة لإشراف هيئة الرقابة المصرفية ومراقبتها تدابير تهدف إلى منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية والأشخاص الذين يرتكبون هذه الأعمال. |
Le paragraphe 1 de la résolution dispose que tous les États doivent prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme. | UN | وتنص الفقرة 1 من القرار على أن تقوم جميع الدول بمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية. |
Mesures légales ou autres pour empêcher et réprimer le financement des actes terroristes | UN | التدابير القانونية أو غيرها من التدابير المتخذة من أجل منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية |
Les pays devaient également prendre des mesures pour prévenir et réprimer le financement de la piraterie et le blanchiment des fonds provenant de rançons. | UN | ويتعين عليها أيضا أن تتخذ الخطوات اللازمة لردع ووقف تمويل القرصنة وغسل أموال الفدية. |
L'application effective des paragraphes 1 et 2 de la résolution engage les États à instituer des contrôles douaniers et policiers efficaces à leurs frontières de manière à prévenir et réprimer le financement d'actes terroristes. | UN | إن التنفيذ الفعال للفقرتين 1 و 2 من القرار يتطلب وجود ضوابط فعالة للجمارك والحدود لمنع وقمع تمويل الأنشطـة الإرهابية. |
Les Seychelles n'ont actuellement aucune législation visant spécifiquement à prévenir et réprimer le financement d'actes terroristes. | UN | ليس لسيشيل في الوقت الحاضر تشريع لمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية. |
La législation en vigueur aux Seychelles pourrait aider les autorités à prévenir et réprimer le financement du terrorisme. | UN | ويساعد التشريع القائم في سيشيل السلطات السيشيلية على منع وقمع تمويل الإرهاب. |
Ces organisations s'attachent toutes à prévenir et réprimer le financement du terrorisme. | UN | وتعنى هذه المنظمات جميعا بمنع وقمع تمويل الإرهاب. |
La responsabilité première quant à la création de mécanismes d'exécution pour prévenir et réprimer le financement du terrorisme est du ressort des États membres. | UN | تقع على كاهل الدول الأعضاء المسؤولية الرئيسية عن إنشاء أجهزة تنفيذية لمنع وقمع تمويل الإرهاب. |
Nous avons également promulgué une loi visant à prévenir et réprimer le financement du terrorisme et une nouvelle loi visant à réglementer les procédures d'extradition. | UN | كما اعتمدنا قانونا لمنع وقمع تمويل الإرهاب، وكذلك قانونا جديدا لتنظيم عملية تسليم المجرمين. |
Le Gouvernement congolais a également adopté des règlements visant à prévenir et réprimer le financement du terrorisme, selon la Convention de l'Afrique centrale sur l'harmonisation des régimes bancaires. | UN | كما أن حكومته أصدرت لوائح لمنع وقمع تمويل الإرهابيين طبقاً لاتفاقية معمول بها في وسط أفريقيا بشأن المواءمة بين القواعد المصرفية. |
Alinéa a) - Mesures prises en vue de prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme. | UN | ألف - الإجراءات التي اتخذت لمنع وقمع تمويل العمليات الإرهابية |
Veuillez décrire les dispositions prévues par la loi pour prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme, conformément à l'alinéa visé, indépendamment de l'origine du financement. | UN | الرجا إيضاح الأحكام التي ينص عليها القانون والمتعلقة بمنع وقمع تمويل الأموال الإرهابية، وفقا للفقرة الفرعية المذكورة، بصرف النظر عن مصدر التمويل. |
< < tous les États doivent ... prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme; > > | UN | منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية ؛ |
A.3 Mécanismes d'exécution pour prévenir et réprimer le financement du terrorisme | UN | ألف - 3 الأجهزة اتنفيذية لمنع وقمع تمويل الإرهاب |
Pleinement conscient des obligations qui incombent aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies de prévenir et réprimer le financement de tout acte terroriste, | UN | وإذ يدرك تماماً التزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمنع ووقف تمويل أي أعمال إرهابية، |
Pleinement conscient des obligations qui incombent aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies de prévenir et réprimer le financement de tout acte terroriste, | UN | وإذ يدرك تماماً التزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمنع ووقف تمويل أي أعمال إرهابية، |
Pleinement conscient des obligations qui incombent aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies de prévenir et réprimer le financement de tout acte terroriste, | UN | وإذ يدرك تماماً التزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمنع ووقف تمويل أي أعمال إرهابية، |
Prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme. | UN | منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية؛ |
1. Quelles mesures ont été prises pour améliorer la mise en oeuvre des mesures visant à empêcher et réprimer le financement d'actes terroristes? | UN | 1 - ما هي التدابير المتخذة من أجل استكمال التدابير الرامية إلى منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية؟ |