La vérité, toute la vérité et rien que la vérité, comme on le dit rituellement lorsqu'on prête serment. | UN | الحق كل الحق ولا شيء غير الحق، كما يرد في عبارات مراسم حلف اليمين. |
Ils se prononceront sur toutes les demandes, en jurant solennellement de dire toute la vérité et rien que la vérité. | UN | ويبتون في جميع الطلبات، مع القسم علنا على قول كل الحق ولا شيء غير الحق. |
«Je déclare solennellement que je dirai la vérité, toute la vérité et rien que la vérité». | UN | " أعلن رسميا إني سأقول الحق، كل الحق ولا شيء غير الحق. " |
Jurez-vous solennellement de dire la vérité, la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | هل تقسمين أن تقولي الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité ? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة، الحقيقة الكاملة، ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
Jurez de dire la vérité et rien que la vérité ! | Open Subtitles | اقسم ان اقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة اقسم |
Je voudrais dire clairement et en toute sérénité que l'usine produisait des médicaments et rien que des médicaments. | UN | أقول بكل وضوح وبكل ثقة أن المصنع ينتج الدواء ولا شيء غير الدواء. |
Ma ravissante sœur, ne jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité douce? | Open Subtitles | ،أختي الجميلة ،هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة، الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة اللطيفة؟ |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | أتقسم على قول الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، وليكن الرب في عونك |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la verité, et rien que la vérité, devant Dieu ? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة |
Jurez-vous que tout ce que vous allez nous dire sera la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | هل أقسم كل شيء وأنت تسير ليقول لنا سوف يكون عن الحقيقة، وكلها الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟ |
Jurez vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la verité, jurez le sur Dieu? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة كلّ الحقيقة, ولا شيء غير الحقيقة لذلك فاليساعدكِ الله؟ |
En faisant siens ces critères, qui appartiennent à un autre instrument international, le Comité perd de vue qu'il doit appliquer le Pacte, tout le Pacte et rien que le Pacte. | UN | وبتبني هذين المعيارين الواردين بمعاهدة دولية أخرى، تغفل اللجنة أن من واجبها تطبيق العهد، كل العهد ولا شيء سوى العهد. |
Jurez-vous solennellement de dire la vérité toute la vérité et rien que la vérité, devant Dieu ? | Open Subtitles | .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟ |
Jurez-vous solennellement devant Dieu de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة، ليساعدك الرب؟ |
De dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟ |
OK. Voilà le topo, tout le topo et rien que le topo. | Open Subtitles | حسناً، هذه هي القذارة كلها هُنا ولا شيء سوى قذارة. |
Jurez-vous de dire la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة؟ |
Je jure devant Dieu de dire la vérité toute la vérité et rien que la vérité | Open Subtitles | أقسم بالله العظيم على أن الدليل الذي سأقدمه سيكون الحقيقة، الحقيقة كاملة ولا شيء سواها. |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شيء غيرها |
Jurez-vous que votre témoignage devant cette cour est la vérité, toute la vérité et rien que la vérité? | Open Subtitles | عليكم ان تقسموا بصدق الشهادة التى ستشهدوا بها الان هى التى تنتظرها المحكمه ستقولون الحقيقةَ، كلّ الحقيقة، |
Jurez vous de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité ? | Open Subtitles | أتقسم على قول الحقيقة، كلّ الحقيقة، ولا شيء عدا الحقيقة، ليساعدك الربّ؟ |
Vous jurez de dire la vérité et rien que la vérité, avec l'aide de Dieu ? | Open Subtitles | ،تقسم باليمين على قول الحقيقة كاملة ولاشيء سوى الحقيقة ليساعدك الله |