ويكيبيديا

    "et tendances" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاتجاهات
        
    • واتجاهات
        
    • واتجاهاته
        
    • واتجاهاتها
        
    • والتوجهات
        
    • ومراقبة الاتجاهات
        
    • المنقّح الخاص
        
    • وعرض للاتجاهات
        
    Document de travail établi par le Secrétariat sur la corruption: menaces et tendances au XXIe siècle UN ورقة عمل من إعداد الأمانة بشأن الفساد: التهديدات والاتجاهات في القرن الحادي والعشرين
    Il n'est pas nécessaire de mentionner ici les principaux faits et tendances qui sont bien connus. UN والحقائق والاتجاهات ذات الصلة معروفة جيدا وليس ثمة ما يدعو إلى ذكرها هنا.
    Politiques et tendances au cours des années 80. UN الاستثمار المباشر الدولي، السياسات والاتجاهات في الثمانينات.
    Séminaire sur certaines questions et tendances actuelles au sein du système des Nations Unies UN حلقة دراسية عن قضايا واتجاهات راهنة مختارة في منظومة اﻷمم المتحدة
    Partie trois: Ampleur, caractéristiques et tendances de l'usage de drogues UN الجزء الثالث: نطاق تعاطي المخدرات وأنماطه واتجاهاته
    Taux d'activité et tendances de l'emploi UN معدلات المشاركة في الأيدي العاملة واتجاهاتها
    Le rapport du Haut-Commissaire rend compte des principaux problèmes et tendances en matière de protection internationale. UN وأشار إلى أن تقرير المفوض السامي يعرض المشاكل والاتجاهات الأساسية في مجال الحماية الدولية.
    V. Bonnes pratiques et tendances prometteuses 53 - 62 19 UN خامساً - الممارسات الجيدة والاتجاهات الواعدة 53-62 22
    :: Il convient donc de continuer à mettre l'accent sur la qualité de l'enseignement, à la lumière des nouveaux défis et tendances de la région; UN :: يحتاج الأمر إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز جودة التعليم في ضوء التحديات والاتجاهات الجديدة بالمنطقة
    Pour évaluer les tendances, mettre en évidence les problèmes, tirer des enseignements et évaluer l'efficacité de l'action menée, procéder à une analyse des politiques et tendances est essentiel. UN وتحليل السياسات والاتجاهات ضروري لقياس الاتجاهات وإبراز المشاكل واستخلاص الدروس وتقييم الفاعلية.
    ii) < < Remédier aux effets des difficultés et tendances actuelles dans le monde sur la fourniture de l'aide humanitaire dans des conditions d'efficacité > > . UN ' 2` ' ' التصدي لأثر التحديات والاتجاهات العالمية الحالية في إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال``.
    On citera ici quelques notions et tendances importantes qui marquent cette évolution: UN وفيما يلي بعض المفاهيم والاتجاهات الهامة القليلة المتعلقة بتطور الحكومة الإلكترونية:
    ii) < < Remédier aux effets des difficultés et tendances actuelles dans le monde sur l'efficacité dans l'acheminement de l'aide humanitaire > > . UN ' 2` ' ' معالجة أثر التحديات والاتجاهات العالمية الحالية في إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال``.
    Aperçu des questions et tendances relatives à l'amélioration de la condition des personnes handicapées UN نظرة عامة على القضايا والاتجاهات المتعلقة بالنهوض بالمعوقين
    Schémas et tendances notés par l'IGO. UN الأنماط والاتجاهات التي أحاط بها علماً مكتب المفتش العام.
    Des principales caractéristiques et tendances qui déterminent les grandes questions économiques internationales traitées du point de vue du développement; UN :: السمات والاتجاهات الرئيسية التي تحدد جدول الأعمال الاقتصادي الدولي من منظور التنمية؛
    10 heures-13 heures Projet de relevé de conclusions de la session extraordinaire : inventaire des grandes questions et tendances UN مشروع المجمل المقترح لنتائج الدورة الاسثتنائية: تحديد المسائل والاتجاهات الرئيسية
    État des connaissances et tendances en matière de systèmes de satellites d’observation de la Terre UN الحالة والاتجاهات السائدة في النظم الساتلية لرصد اﻷرض ج.
    Séminaire sur certaines questions et tendances actuelles au sein du système des Nations Unies UN حلقة دراسية عن قضايا واتجاهات راهنة مختارة في منظومة اﻷمم المتحدة
    La nécessité de données à jour et exactes sur les niveaux et tendances démographiques a été soulignée. UN وتم التأكيد على الحاجة إلى تقديم معلومات دقيقة في الوقت المناسب عن مستويات واتجاهات السكان.
    Partie III: Ampleur, caractéristiques et tendances de l'abus de drogues UN الجزء الثالث: نطاق استخدام المخدّرات وأنماطه واتجاهاته
    Exposition du FNUAP aux risques et tendances UN المخاطر التي يتعرض لها صندوق الأمم المتحدة للسكان واتجاهاتها
    Les données sont assorties d'une étude des évolutions et tendances. UN وترد هذه البيانات مصحوبة بتحليل للتغيرات والتوجهات.
    e) Modélisation économique et tendances socioéconomiques; UN (ه( وضع النماذج الاقتصادية ومراقبة الاتجاهات الاجتماعية - الاقتصادية؛
    Projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels: Partie III. Ampleur, caractéristiques et tendances de l'usage de drogues** UN مشروع الاستبيان المنقّح الخاص بالتقارير السنوية: الجزء الثالث- نطاق تعاطي المخدرات وأنماطه واتجاهاته** المرفق
    Aperçu général et tendances UN نظرة إجمالية وعرض للاتجاهات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد