Document de travail établi par le Secrétariat sur la corruption: menaces et tendances au XXIe siècle | UN | ورقة عمل من إعداد الأمانة بشأن الفساد: التهديدات والاتجاهات في القرن الحادي والعشرين |
Il n'est pas nécessaire de mentionner ici les principaux faits et tendances qui sont bien connus. | UN | والحقائق والاتجاهات ذات الصلة معروفة جيدا وليس ثمة ما يدعو إلى ذكرها هنا. |
Politiques et tendances au cours des années 80. | UN | الاستثمار المباشر الدولي، السياسات والاتجاهات في الثمانينات. |
Séminaire sur certaines questions et tendances actuelles au sein du système des Nations Unies | UN | حلقة دراسية عن قضايا واتجاهات راهنة مختارة في منظومة اﻷمم المتحدة |
Partie trois: Ampleur, caractéristiques et tendances de l'usage de drogues | UN | الجزء الثالث: نطاق تعاطي المخدرات وأنماطه واتجاهاته |
Taux d'activité et tendances de l'emploi | UN | معدلات المشاركة في الأيدي العاملة واتجاهاتها |
Le rapport du Haut-Commissaire rend compte des principaux problèmes et tendances en matière de protection internationale. | UN | وأشار إلى أن تقرير المفوض السامي يعرض المشاكل والاتجاهات الأساسية في مجال الحماية الدولية. |
V. Bonnes pratiques et tendances prometteuses 53 - 62 19 | UN | خامساً - الممارسات الجيدة والاتجاهات الواعدة 53-62 22 |
:: Il convient donc de continuer à mettre l'accent sur la qualité de l'enseignement, à la lumière des nouveaux défis et tendances de la région; | UN | :: يحتاج الأمر إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز جودة التعليم في ضوء التحديات والاتجاهات الجديدة بالمنطقة |
Pour évaluer les tendances, mettre en évidence les problèmes, tirer des enseignements et évaluer l'efficacité de l'action menée, procéder à une analyse des politiques et tendances est essentiel. | UN | وتحليل السياسات والاتجاهات ضروري لقياس الاتجاهات وإبراز المشاكل واستخلاص الدروس وتقييم الفاعلية. |
ii) < < Remédier aux effets des difficultés et tendances actuelles dans le monde sur la fourniture de l'aide humanitaire dans des conditions d'efficacité > > . | UN | ' 2` ' ' التصدي لأثر التحديات والاتجاهات العالمية الحالية في إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال``. |
On citera ici quelques notions et tendances importantes qui marquent cette évolution: | UN | وفيما يلي بعض المفاهيم والاتجاهات الهامة القليلة المتعلقة بتطور الحكومة الإلكترونية: |
ii) < < Remédier aux effets des difficultés et tendances actuelles dans le monde sur l'efficacité dans l'acheminement de l'aide humanitaire > > . | UN | ' 2` ' ' معالجة أثر التحديات والاتجاهات العالمية الحالية في إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال``. |
Aperçu des questions et tendances relatives à l'amélioration de la condition des personnes handicapées | UN | نظرة عامة على القضايا والاتجاهات المتعلقة بالنهوض بالمعوقين |
Schémas et tendances notés par l'IGO. | UN | الأنماط والاتجاهات التي أحاط بها علماً مكتب المفتش العام. |
Des principales caractéristiques et tendances qui déterminent les grandes questions économiques internationales traitées du point de vue du développement; | UN | :: السمات والاتجاهات الرئيسية التي تحدد جدول الأعمال الاقتصادي الدولي من منظور التنمية؛ |
10 heures-13 heures Projet de relevé de conclusions de la session extraordinaire : inventaire des grandes questions et tendances | UN | مشروع المجمل المقترح لنتائج الدورة الاسثتنائية: تحديد المسائل والاتجاهات الرئيسية |
État des connaissances et tendances en matière de systèmes de satellites d’observation de la Terre | UN | الحالة والاتجاهات السائدة في النظم الساتلية لرصد اﻷرض ج. |
Séminaire sur certaines questions et tendances actuelles au sein du système des Nations Unies | UN | حلقة دراسية عن قضايا واتجاهات راهنة مختارة في منظومة اﻷمم المتحدة |
La nécessité de données à jour et exactes sur les niveaux et tendances démographiques a été soulignée. | UN | وتم التأكيد على الحاجة إلى تقديم معلومات دقيقة في الوقت المناسب عن مستويات واتجاهات السكان. |
Partie III: Ampleur, caractéristiques et tendances de l'abus de drogues | UN | الجزء الثالث: نطاق استخدام المخدّرات وأنماطه واتجاهاته |
Exposition du FNUAP aux risques et tendances | UN | المخاطر التي يتعرض لها صندوق الأمم المتحدة للسكان واتجاهاتها |
Les données sont assorties d'une étude des évolutions et tendances. | UN | وترد هذه البيانات مصحوبة بتحليل للتغيرات والتوجهات. |
e) Modélisation économique et tendances socioéconomiques; | UN | (ه( وضع النماذج الاقتصادية ومراقبة الاتجاهات الاجتماعية - الاقتصادية؛ |
Projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels: Partie III. Ampleur, caractéristiques et tendances de l'usage de drogues** | UN | مشروع الاستبيان المنقّح الخاص بالتقارير السنوية: الجزء الثالث- نطاق تعاطي المخدرات وأنماطه واتجاهاته** المرفق |
Aperçu général et tendances | UN | نظرة إجمالية وعرض للاتجاهات |