ويكيبيديا

    "et vulnérabilité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقلة المناعة إزاءها
        
    • والضعف
        
    • والتعرض
        
    • والقابلية للتأثر
        
    • وشدة التأثر
        
    • ومواطن الضعف
        
    • وأوجه الضعف
        
    • والهشاشة
        
    • وقابلية التأثر
        
    Catastrophes naturelles et vulnérabilité UN الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Catastrophes naturelles et vulnérabilité UN الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Catastrophes naturelles et vulnérabilité UN الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Ces difficultés peuvent se cumuler − état de santé précaire et vulnérabilité financière constituant une des combinaisons fréquentes. UN وقد تتزامن بعض مشاكل الرفاه العام عندما يجتمع تدني الصحة والضعف المالي.
    Ces buts et objectifs tiennent compte dans une large mesure des critères d'identification des pays les moins avancés - faible revenu par habitant, faible niveau de développement humain et vulnérabilité économique. UN كما أنها تتماشى مع معايير أقل البلدان نموا الخاصة بنصيب الفرد من الدخل والأصول البشرية والضعف الاقتصادي.
    De même, le rapport fait correctement ressortir le lien manifeste entre pauvreté et vulnérabilité face aux catastrophes naturelles. UN والعلاقة الواضحة التي يبينها التقرير بين الفقر والتعرض للكوارث الطبيعية علاقة صحيحة تماما أيضا.
    Catastrophes naturelles et vulnérabilité UN الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Catastrophes naturelles et vulnérabilité UN الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Catastrophes naturelles et vulnérabilité UN الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Catastrophes naturelles et vulnérabilité UN الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Catastrophes naturelles et vulnérabilité UN الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Catastrophes naturelles et vulnérabilité (sous-programmes 1 et 3) UN الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها 60/196
    Catastrophes naturelles et vulnérabilité UN الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها 61/200
    Catastrophes naturelles et vulnérabilité UN الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Dans de nombreuses sociétés, et dans la plupart des situations d'urgence, vieillesse, handicaps, pauvreté et vulnérabilité sont étroitement imbriqués. UN وفي العديد من المجتمعات وفي معظم حالات الطوارئ يكون هناك تداخل شديد بين كبر السن والعجز والفقر والضعف.
    La Conférence de la Barbade ayant établi une distinction entre fragilité écologique et vulnérabilité économique, plusieurs organisations ont donné suite à cette suggestion. UN وميزت نتائج مؤتمر بربادوس بين الهشاشة الإيكولوجية والضعف الاقتصادي. وطبقت عدة منظمات ذلك التمييز.
    21. Ces mutations économiques et politiques s'étaient accompagnées de nouvelles formes de migration intra aussi bien qu'extrarégionales, qui avaient mis en évidence les contradictions caractérisant la situation des migrants : d'un côté exploitation et vulnérabilité, de l'autre une position privilégiée. UN وقد لفتت هذه التحركات الانتباه إلى التناقضات في أوضاع المهاجرين: فمن ناحية نجد الاستغلال والضعف ومن الناحية الأخرى وضع الامتياز.
    Une analyse plus approfondie et des activités de sensibilisation s’imposent pour établir nettement le lien entre pauvreté et vulnérabilité à l’infection par le VIH et déterminer les conséquences de l’épidémie et son impact sur le développement. UN ويحتاج اﻷمر إلى مزيد من التحليل والدعوة لدراسة الروابط التي تجمع بين الفقر والتعرض لﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ولتحديد عواقب هذا الوباء وأثره على التنمية. هاء - التوصيات
    E. Instabilité et vulnérabilité UN " هاء - التقلبات والقابلية للتأثر
    A. Incidences des changements climatiques et vulnérabilité UN ألف- آثار تغير المناخ وشدة التأثر بها 184-236 55
    Besoins humanitaires et vulnérabilité : la part imputable aux problèmes de portée mondiale UN التحديات العالمية كعوامل محركة للحاجة إلى المساعدة الإنسانية ومواطن الضعف
    Protection sociale et vulnérabilité UN الحماية الاجتماعية وأوجه الضعف
    H. Pauvreté et vulnérabilité environnementale 118 − 120 23 UN حاء- الفقر والهشاشة البيئية 119-121 23
    Le rapport < < Changements climatiques 2014 : conséquences, adaptation et vulnérabilité > > présente en détail les incidences des changements climatiques à ce jour, les risques futurs qu'un changement du climat comporte et les possibilités de réduire efficacement ces risques. UN 12 - ويورد التقرير عن تغير المناخ لعام 2014: الآثار، والتكيف، وقابلية التأثر بتغير المناخ بالتفصيل آثار تغير المناخ حتى اليوم، والمخاطر المستقبلية بسبب تغير المناخ، وفرص اتخاذ إجراءات فعالة للحد من هذه المخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد