Programmes de coopération sur le contrôle des exportations de biens | UN | برامج التعاون في مراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستخدام |
En 1995, les exportations de biens dans la région de la CESAO ont augmenté d'environ 8,4 % et les importations de quelque 9,2 %. | UN | وقد ازدادت صادرات السلع في منطقة اﻹسكوا بحوالي ٨,٤ في المائة خلال عام ٥٩٩١، بينما ازدادت الواردات بحوالي ٩,٢ في المائة. |
Dette extérieure totale (en % des exportations de biens et services) | UN | مجموع الديون الخارجية كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات |
vi) Instabilité des exportations de biens et de services; | UN | ' 6` عدم استقرار الصادرات من السلع والخدمات؛ |
Les exportations de biens militaires sont régies par la législation nationale. | UN | ينظم التشريع الوطني تصدير السلع العسكرية من أيرلندا. |
Mise en place du système mexicain de contrôle des exportations de biens et de technologies à double usage | UN | إنشاء النظام المكسيكي لمراقبة صادرات البضائع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج |
Sur la même période, le ratio de l'encours total de la dette aux exportations de biens et services est passé de 27 % à 363 %. | UN | وازدادت، في نفس الفترة، نسب أصل مجموع الديون إلى صادرات السلع والخدمات من ٢٧ في المائة إلى ٣٦٣ في المائة. |
La figure 4 illustre la croissance de la valeur des exportations de biens et services du continent. | UN | ويوضح الشكل 2 أدناه النمو في قيمة صادرات السلع والخدمات من أفريقيا. |
À la fin de 2009, la dette représentait 126 % du produit intérieur brut corrigé et 640 % des exportations de biens et services. | UN | وفي نهاية عام 2009، كان يضارع 126 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي المصوب. و 640 في المائة من صادرات السلع والخدمات. |
En pourcentage des exportations de biens et de services, la dette extérieure est passée de 53,4 % en 2008 à 80,3 % en 2009. | UN | وارتفع الدين الخارجي كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات من 53,4 في المائة في عام 2008 إلى 80,3 في المائة في عام 2009. |
Ratio du service de la dette (en % des exportations de biens et services) | UN | خدمة الديون كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات |
En pourcentage des exportations de biens et de services, la dette extérieure de l'Afrique est passée de 53% en 2008 à 80% en 2009. | UN | فقد ارتفع الدين الخارجي كنسبة من صادرات السلع والخدمات من 53 في المائة في عام 2008 إلى 80 في المائة في عام 2009. |
Indépendamment de ce qui précède, les montants élevés des exportations de biens et services qui n'ont pas été réalisées méritent une mention particulière. | UN | وبصرف النظر عما تقدم، فإنه لا بدّ من الإشارة بوجه خاص إلى المبالغ التي فقدت كوبا فرص جنيها من صادرات السلع والخدمات. |
Les ratios de la dette totale et du service de la dette aux exportations de biens et de services ont continué de diminuer. | UN | واستمرت في الانخفاض أيضا معدلات مجموع الديون وخدمة الديون إلى الصادرات من السلع والخدمات. |
Bien entendu, certains effets des catastrophes naturelles se manifesteraient aussi dans l’instabilité des exportations de biens et services. | UN | وكان ثمة تسليم بأن تدرج أيضا بعض آثار الكوارث الطبيعية في نطاق عدم استقرار الصادرات من السلع والخدمات. |
• Instabilité des exportations de biens et de services; | UN | ● عدم استقرار الصادرات من السلع والخدمات؛ |
Un consortium d'exportation était une alliance volontaire d'entreprises ayant pour objectif de promouvoir et de faciliter les exportations de biens et services de ses membres. | UN | وعُرّف اتحاد التصدير بأنه تحالف طوعي للشركات يهدف إلى تعزيز وتيسير تصدير السلع والخدمات إلى الأعضاء المنتسبين إليه. |
Tous les ans depuis 1994, le Japon a aussi financé à raison de 250 000 dollars et organisé un séminaire annuel visant à promouvoir les exportations de biens en provenance de pays insulaires en développement du Pacifique Sud. | UN | وتقدم اليابان، منذ عام ١٩٩٤، ٠٠٠ ٢٥٠ دولار سنويا من أجل تمويل وتنظيم حلقة دراسية سنوية ترمي إلى تشجيع تصدير السلع من البلدان الجزرية النامية في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |
Service de la dette, en pourcentage des exportations de biens et services | UN | 42- تكاليف خدمة الديون كنسبة مئوية من صادرات البضائع والخدمات |
Ils entendent ainsi contribuer à la réussite du nouveau régime de contrôle des exportations de biens et de technologies nucléaires à double usage, entré en vigueur le 1er janvier 1993. | UN | ونحـن نود أن نساهــم فـــي نجـــاح نظــام مراقبـــة تصدير المواد والتكنولوجيا النووية ذات الاستخدام المزدوج الذي دخل حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
Le service de la dette a atteint 35 milliards de dollars, soit 31 % de la valeur des exportations de biens et de services. | UN | وارتفعت خدمة الديون إلى ٣٥ بليون دولار أو ٣١ في المائة من الصادرات من البضائع والخدمات. |
- Entre autres mesures récentes destinées à renforcer le contrôle des exportations de biens stratégiques, le Gouvernement a également : | UN | - فيما يلي التدابير الحديثة الأخرى التي اتخذتها حكومة جمهورية كوريا لتعزيز رقابة صادرات المواد الاستراتيجية. |
Ce faisant, la Croatie a mis en place un système réglementaire pour garantir le contrôle des exportations de biens et de technologies à double usage. | UN | وبهذا القانون أنشأت كرواتيا نظام قواعد لضمان مراقبة تصدير الأصناف والتقنيات ذات الاستخدام المزدوج. |
Il faudrait notamment mettre en place des mesures plus efficaces pour faciliter la circulation des personnes vers et depuis Gaza, autoriser les exportations de biens depuis Gaza et veiller à ce que des matériaux puissent être livrés à Gaza pour la reconstruction; | UN | وينبغي أن يشتمل ذلك على وضع تدابير أكثر كفاءة لتيسير دخول الأشخاص إلى غزة والخروج منها، والسماح بتصدير السلع من غزة، وضمان إيصال مواد البناء إليها؛ |
Service de la dette des pays les moins avancés, en pourcentage des exportations de biens et services et du revenu à l'étranger | UN | خدمة الدين كنسبة مئوية من صادرات سلع أقل البلدان نموا وخدماتها وإيراداتها في الخارج |
vii) Le commerce électronique devrait offrir aux pays en développement d'importantes possibilités d'accroître leurs exportations de biens et services. | UN | `٧` يفترض في التجارة الالكترونية أن توفر للبلدان النامية فرصاً هامة لتوسيع صادراتها من السلع والخدمات على حد سواء. |
6. Les pêches, qui englobent à la fois les captures et la transformation et qui sont le principal support de l'économie nationale, représentent 15 % du PIB et 75 % des exportations de biens du pays. | UN | ٦- ومصائد اﻷسماك بما في ذلك الصيد والتجهيز هي الركيزة اﻷساسية للاقتصاد الوطني، وتشكل ما نسبته ٥١ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي و٥٧ في المائة من الصادرات السلعية للبلد. |
L'utilisation des listes de contrôle établies par ces régimes est prévue par le régime de contrôle des exportations de biens et technologies à double usage de l'Union européenne et la loi danoise sur les armes. | UN | وتنفذ قوائم الرقابة التي وضعتها هذه الأنظمة من خلال لائحة الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالرقابة على الصادرات من البنود ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيا وقانون الأسلحة بالدانمرك. |
Le règlement 1334/2000 du Conseil de l'Union européenne instituant un régime communautaire de contrôles des exportations de biens et technologies à double usage contient la liste des biens et technologies visés. | UN | وتتضمن لائحة الجماعة الأوروبية رقم 1334/2000 التي أرست نظام الجماعة لمراقبة الصادرات من المواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج القائمة ذات الصلة للمواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج. |
La Lettonie peut se targuer d'un régime solide et efficace de contrôle des exportations de biens stratégiques, ainsi que d'une expérience et d'un savoirfaire considérables en la matière. | UN | وتفخر لاتفيا بنظامها القوي والفعال لتصدير السلع الاستراتيجية، وبخبرتها ودرايتها الواسعة في هذا المجال. |