"exportations de biens" - Traduction Français en Arabe

    • صادرات السلع
        
    • الصادرات من السلع
        
    • تصدير السلع
        
    • صادرات البضائع
        
    • تصدير المواد
        
    • الصادرات من البضائع
        
    • صادرات المواد
        
    • تصدير الأصناف
        
    • بتصدير السلع
        
    • صادرات سلع
        
    • صادراتها من السلع
        
    • الصادرات السلعية
        
    • الصادرات من البنود
        
    • الصادرات من المواد
        
    • لتصدير السلع
        
    Programmes de coopération sur le contrôle des exportations de biens UN برامج التعاون في مراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستخدام
    En 1995, les exportations de biens dans la région de la CESAO ont augmenté d'environ 8,4 % et les importations de quelque 9,2 %. UN وقد ازدادت صادرات السلع في منطقة اﻹسكوا بحوالي ٨,٤ في المائة خلال عام ٥٩٩١، بينما ازدادت الواردات بحوالي ٩,٢ في المائة.
    Dette extérieure totale (en % des exportations de biens et services) UN مجموع الديون الخارجية كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات
    vi) Instabilité des exportations de biens et de services; UN ' 6` عدم استقرار الصادرات من السلع والخدمات؛
    Les exportations de biens militaires sont régies par la législation nationale. UN ينظم التشريع الوطني تصدير السلع العسكرية من أيرلندا.
    Mise en place du système mexicain de contrôle des exportations de biens et de technologies à double usage UN إنشاء النظام المكسيكي لمراقبة صادرات البضائع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
    Sur la même période, le ratio de l'encours total de la dette aux exportations de biens et services est passé de 27 % à 363 %. UN وازدادت، في نفس الفترة، نسب أصل مجموع الديون إلى صادرات السلع والخدمات من ٢٧ في المائة إلى ٣٦٣ في المائة.
    La figure 4 illustre la croissance de la valeur des exportations de biens et services du continent. UN ويوضح الشكل 2 أدناه النمو في قيمة صادرات السلع والخدمات من أفريقيا.
    À la fin de 2009, la dette représentait 126 % du produit intérieur brut corrigé et 640 % des exportations de biens et services. UN وفي نهاية عام 2009، كان يضارع 126 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي المصوب. و 640 في المائة من صادرات السلع والخدمات.
    En pourcentage des exportations de biens et de services, la dette extérieure est passée de 53,4 % en 2008 à 80,3 % en 2009. UN وارتفع الدين الخارجي كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات من 53,4 في المائة في عام 2008 إلى 80,3 في المائة في عام 2009.
    Ratio du service de la dette (en % des exportations de biens et services) UN خدمة الديون كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات
    En pourcentage des exportations de biens et de services, la dette extérieure de l'Afrique est passée de 53% en 2008 à 80% en 2009. UN فقد ارتفع الدين الخارجي كنسبة من صادرات السلع والخدمات من 53 في المائة في عام 2008 إلى 80 في المائة في عام 2009.
    Indépendamment de ce qui précède, les montants élevés des exportations de biens et services qui n'ont pas été réalisées méritent une mention particulière. UN وبصرف النظر عما تقدم، فإنه لا بدّ من الإشارة بوجه خاص إلى المبالغ التي فقدت كوبا فرص جنيها من صادرات السلع والخدمات.
    Les ratios de la dette totale et du service de la dette aux exportations de biens et de services ont continué de diminuer. UN واستمرت في الانخفاض أيضا معدلات مجموع الديون وخدمة الديون إلى الصادرات من السلع والخدمات.
    Bien entendu, certains effets des catastrophes naturelles se manifesteraient aussi dans l’instabilité des exportations de biens et services. UN وكان ثمة تسليم بأن تدرج أيضا بعض آثار الكوارث الطبيعية في نطاق عدم استقرار الصادرات من السلع والخدمات.
    • Instabilité des exportations de biens et de services; UN ● عدم استقرار الصادرات من السلع والخدمات؛
    Un consortium d'exportation était une alliance volontaire d'entreprises ayant pour objectif de promouvoir et de faciliter les exportations de biens et services de ses membres. UN وعُرّف اتحاد التصدير بأنه تحالف طوعي للشركات يهدف إلى تعزيز وتيسير تصدير السلع والخدمات إلى الأعضاء المنتسبين إليه.
    Tous les ans depuis 1994, le Japon a aussi financé à raison de 250 000 dollars et organisé un séminaire annuel visant à promouvoir les exportations de biens en provenance de pays insulaires en développement du Pacifique Sud. UN وتقدم اليابان، منذ عام ١٩٩٤، ٠٠٠ ٢٥٠ دولار سنويا من أجل تمويل وتنظيم حلقة دراسية سنوية ترمي إلى تشجيع تصدير السلع من البلدان الجزرية النامية في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Service de la dette, en pourcentage des exportations de biens et services UN 42- تكاليف خدمة الديون كنسبة مئوية من صادرات البضائع والخدمات
    Ils entendent ainsi contribuer à la réussite du nouveau régime de contrôle des exportations de biens et de technologies nucléaires à double usage, entré en vigueur le 1er janvier 1993. UN ونحـن نود أن نساهــم فـــي نجـــاح نظــام مراقبـــة تصدير المواد والتكنولوجيا النووية ذات الاستخدام المزدوج الذي دخل حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Le service de la dette a atteint 35 milliards de dollars, soit 31 % de la valeur des exportations de biens et de services. UN وارتفعت خدمة الديون إلى ٣٥ بليون دولار أو ٣١ في المائة من الصادرات من البضائع والخدمات.
    - Entre autres mesures récentes destinées à renforcer le contrôle des exportations de biens stratégiques, le Gouvernement a également : UN - فيما يلي التدابير الحديثة الأخرى التي اتخذتها حكومة جمهورية كوريا لتعزيز رقابة صادرات المواد الاستراتيجية.
    Ce faisant, la Croatie a mis en place un système réglementaire pour garantir le contrôle des exportations de biens et de technologies à double usage. UN وبهذا القانون أنشأت كرواتيا نظام قواعد لضمان مراقبة تصدير الأصناف والتقنيات ذات الاستخدام المزدوج.
    Il faudrait notamment mettre en place des mesures plus efficaces pour faciliter la circulation des personnes vers et depuis Gaza, autoriser les exportations de biens depuis Gaza et veiller à ce que des matériaux puissent être livrés à Gaza pour la reconstruction; UN وينبغي أن يشتمل ذلك على وضع تدابير أكثر كفاءة لتيسير دخول الأشخاص إلى غزة والخروج منها، والسماح بتصدير السلع من غزة، وضمان إيصال مواد البناء إليها؛
    Service de la dette des pays les moins avancés, en pourcentage des exportations de biens et services et du revenu à l'étranger UN خدمة الدين كنسبة مئوية من صادرات سلع أقل البلدان نموا وخدماتها وإيراداتها في الخارج
    vii) Le commerce électronique devrait offrir aux pays en développement d'importantes possibilités d'accroître leurs exportations de biens et services. UN `٧` يفترض في التجارة الالكترونية أن توفر للبلدان النامية فرصاً هامة لتوسيع صادراتها من السلع والخدمات على حد سواء.
    6. Les pêches, qui englobent à la fois les captures et la transformation et qui sont le principal support de l'économie nationale, représentent 15 % du PIB et 75 % des exportations de biens du pays. UN ٦- ومصائد اﻷسماك بما في ذلك الصيد والتجهيز هي الركيزة اﻷساسية للاقتصاد الوطني، وتشكل ما نسبته ٥١ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي و٥٧ في المائة من الصادرات السلعية للبلد.
    L'utilisation des listes de contrôle établies par ces régimes est prévue par le régime de contrôle des exportations de biens et technologies à double usage de l'Union européenne et la loi danoise sur les armes. UN وتنفذ قوائم الرقابة التي وضعتها هذه الأنظمة من خلال لائحة الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالرقابة على الصادرات من البنود ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيا وقانون الأسلحة بالدانمرك.
    Le règlement 1334/2000 du Conseil de l'Union européenne instituant un régime communautaire de contrôles des exportations de biens et technologies à double usage contient la liste des biens et technologies visés. UN وتتضمن لائحة الجماعة الأوروبية رقم 1334/2000 التي أرست نظام الجماعة لمراقبة الصادرات من المواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج القائمة ذات الصلة للمواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج.
    La Lettonie peut se targuer d'un régime solide et efficace de contrôle des exportations de biens stratégiques, ainsi que d'une expérience et d'un savoirfaire considérables en la matière. UN وتفخر لاتفيا بنظامها القوي والفعال لتصدير السلع الاستراتيجية، وبخبرتها ودرايتها الواسعة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus