"faire-part" - ترجمة من فرنسي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
Ça. C'est vrai. Tu n'as pas reçu de faire-part ? | Open Subtitles | يبدو أنّه لمْ تصلكِ شهادة الولادة، أليس كذلك؟ |
Mettez un faire-part de fiançailles en page d'accueil. | Open Subtitles | وقومي بالترتيب للإعلان عن الخطوبة بالصفحة الرئيسية. |
Je devais aider une amie à envoyer ses faire-part. | Open Subtitles | في النفس اليوم الذي وجب علي المساعده مع دعوة زواج صديقي |
On va t'envoyer le faire-part de mariage. Je veux que tu y sois. | Open Subtitles | راقب البريد من أجل دعوة الزفاف، لأنني أريدك هناك |
Non, non, une grande bougie dans un globe de cristal qu'ils ont fait faire avec votre faire-part dans une sorte de fenêtre taillée dans la cire afin que lorsque la bougie brûle, l'invitation soit illuminée par derrière. | Open Subtitles | لالالا, كانت شمعة كبيرة مغطاء بشكل بلوري والتي جعلوها في دعوة زفافك في ما يشبه النافذة في إطار الشمع |
Sue Ellen m'a envoyé un faire-part une semaine avant son mariage en Inde. | Open Subtitles | سو إلين ترسل إليّ دعوة قبل أسبوع من زفافها في الهند. |
Elle m'a envoyé un faire-part pour que je lui fasse un cadeau. | Open Subtitles | السبب الوحيد وراء دعوتها لي هو أنها تنتظر منّي هدية. |
On avait acheté les faire-part... et yada-yada, je suis toujours célibataire. | Open Subtitles | اشترينا دعوات الزفاف ثم... إلى آخره، لا أزال أعزب. |
Les faire-part sont â I'imprimerie. Assieds-toi, mange des œufs. | Open Subtitles | لا تقلق كثيراً عندما تموت تكون قد فعلت ما فعلت |
On a envoyé vos faire-part de décès. | Open Subtitles | وفيما تمرحون بها حاولو تخيل أننا ذاهبون لتبليغ التعازي لأقربائكم |
Jessie, va chercher les anciens faire-part. On va juste changer les dates à la main. | Open Subtitles | جيسي، أحضري بطاقات الدعوة القديمة سنغيّر الموعد يدويّاً |
Il a leurs itinéraires de voyage, des cartes, leurs faire-part. | Open Subtitles | كيف حصل على هذه الأشياء؟ ،لديّه مخططات السفر ،رسم الخرائط، إعلانات الزفاف |
Toute la bande. J'ai reçu le faire-part. - Merci, au fait. | Open Subtitles | حقاً ، أنا حصلت على الأعلان بالمناسبه شكراً لك من أجل ذلك |
Tu es le premier à recevoir le faire-part. | Open Subtitles | لم أقم بإعداد أي شيء بالأمس سأعطيك هذا أولاً |
Des cloches en argent ou des flocons sur notre faire-part ? | Open Subtitles | هل نضع أجراسًا فضية أم رقاقات جليدية في بطاقة الدعوة؟ |
Exactement. D'où l'importance des faire-part. | Open Subtitles | أعرف لذا نحن نقوم بتجهيز بطاقات الدعوات ولكنك لا تهتم |
Appelle-la sur son portable. Ils choisissent les faire-part. | Open Subtitles | يمكنك الأتصال بها فهم يقوموا بأختيار بطاقات الدعوات |
Il faut connaître la date... pour envoyer les faire-part. | Open Subtitles | يجب عليك معرفة ميعاد زفافك حتى تقوم بأرسال كروت الدعوات |
Chêne pour les lois. Bouleau, le code du travail. Chou, les faire-part de naissance. | Open Subtitles | اوراق البتول من أجل قوانين العمال وورق الكرنب من أجل إعلانات الولادة |
Si tu veux épouser ma maman, j'écrirai les faire-part. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تتزوج أمّي فأنا شخصيّاً سأكتب الدعوات |