C'était une mauvaise chute, même pour toi. Fais-moi voir ta tête. | Open Subtitles | كانت تلك سقطة سيئة حتى لك، دعني أرى رأسك. |
- Fais-moi voir le journal d'appels. - Construire une petite maison... | Open Subtitles | ـ دعني ارى سجل المكالمات ـ نبني بيتاً صغيراً |
Fais-moi danser Fais-moi mal je veux tout | Open Subtitles | دعيني أرقص علي ايقاعك اجعليه عالياً اجعليه يؤلم يجري من خلالي |
Fais-moi une piqûre. Je ne tiens plus le coup ! | Open Subtitles | أعطني حقنة، لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك |
Très bien, je ne dis rien, mais je suis censé te distraire, donc Fais-moi une fleur et joue le surpris en entrant. | Open Subtitles | حسنا, لن أقول ذلك, و لكن كان من المفترض أن أعمل على تشتيتك, اصنع لي معروفا ومثل |
Fais-moi savoir si elle a besoin de plus de cassonade. | Open Subtitles | دعني أعرف إذا كنت تريد المزيد من التثبيت |
Fais-moi raser les arbres. Merde, je peux... laver ces satanés engins. | Open Subtitles | دعني أشذب الأشجار، مهلاً سوف أغسل الشاحنات اللعينة |
Doucement, ne t'appuie pas dessus. Fais-moi voir. | Open Subtitles | هوّن عليك، ولا تقف على قدمك دعني ألقي نظرة |
Je vois que tu veux déconner. Fais-moi descendre ! | Open Subtitles | أرى بأن العمل قد أفقدك رشدك لذلك دعني أنسحب رجاءً |
Couché ! Fais-moi monter Comment on dit, en arabe ? | Open Subtitles | دعني أتقدم كيف تُقالُ "أسفل" في اللغة العربية؟ |
Fais-moi voir. J'ai toujours su déchiffrer les mots. | Open Subtitles | دعني ارى، لا توجد ملاحظة مكتوبة لا استطيع فهمها |
Eh bien, Fais-moi savoir si ça ne marche pas avec ton mauvais garçon ne marche pas. | Open Subtitles | حسناً، دعيني أعلم أن لم يسير أمر هذا، الفتي السئ علي مايرام. |
Fais-moi rencontrer quelques beaux partis aussi. D'accord ? | Open Subtitles | دعيني أقابل بعض الرجال الصالحين أيضاً حسناً ؟ |
Toutes mes armes sont sous clé. Fais-moi voir. | Open Subtitles | كلا، إنني أضع أسلحتي في خزانة دعيني أراه |
Elle va bien. Fais-moi le topo. J'en conclus que tu reprends du service ? | Open Subtitles | إنها بخير، أعطني الملخص - أفهم من هذا أن ستنضم للشرطة؟ |
Alors Fais-moi une faveur et garde l'œil ouvert. | Open Subtitles | على أيّ حال، اصنع لي معروفاً وأبقي عيناك مفتوحه |
Fais-moi une faveur. Laisse-moi un instant avec ce mec ? | Open Subtitles | أسدي لي معروفاً وامهليني لحظة مع هذا الرجل |
Fais-les jouer. Je ne cours plus. Fais-moi entendre les chansons. | Open Subtitles | دعنى اسمعها , انا لم اعد اجرى دعنى اسمع قائمة الاغانى |
Fais-moi plutôt porter un bikini et affiche ma photo devant le restaurant. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك اجعلني أرتدي البكيني و نضع صورته خارج المطعم |
Fais-moi une faveur : si tu as des arguments à faire valoir, dis les. | Open Subtitles | اصنعي معروفا؛ إذا كانت لك وجهة نظر، فهل بوسعك تقديمها؟ |
Mais Fais-moi plaisir... et attends un peu. | Open Subtitles | فقط ، إصنع لى معروفا ، حسنا و فقط أجله لبعض الوقت |
Fais-moi une tribune. Let's rock, let's rock. | Open Subtitles | أعطيني منصة الآن لنمارس الروك لنمارس الروك اليوم |
Un nom arrange les choses, ça les rend réelles. Fais-moi confiance. | Open Subtitles | الأسماء تحسّن الأشياء دائماً و تجعلها حقيقيّة، ثق بي |
Fais-moi plaisir... Décroche quand je t'appelle. | Open Subtitles | أصنع لي معروفاً و التقط السماعة عندما أتصل بك |
Fais-moi une faveur, renseigne-toi sur ces mutilations de bétail. | Open Subtitles | أسدِ لي خدمة، قم بالتحرّي في حوادث تشويه الماشية تلك |
Fais-moi juste savoir quand tu auras les résultats des tests de paternité. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أعرف عندما تحصل تلك النتائج الأبوة. |
Fais... Fais-moi plaisir, et mets cette robe argentée ce soir, d'accord ? | Open Subtitles | اسد لي معروفاً وقومي بارتداء ذلك اللباس الفضي |