Que faites-vous quand vous ne souhaitez pas la bienvenue aux étrangères? | Open Subtitles | ماذا تفعل عندما لا تكون رجل واحد ترحيب عربة؟ |
Que faites-vous dans la vie, au juste, M. Lancaster ? | Open Subtitles | إذاًماذا تريد أن تفعل بالضبط سيد لونج كاسبر |
En outre, les élèves doivent répondre à certaines questions comme, par exemple : Que faites-vous durant la fête de Soccut? | UN | ويطرحون أسئلة على التلاميذ من مثل: ماذا تفعل في عيد المظلة؟ ماذا تفعل في عيد الفصح اليهودي؟ .. |
- Nous avons vu ses recherches. - Que faites-vous pour rester en telle forme ? | Open Subtitles | ـ لقد رأينا بحثها ـ ماذا تفعلين لتبقين بتلك الهيئة الرائعة ؟ |
- Vos papiers. - Que faites-vous, mon garçon ? | Open Subtitles | ـ الرخصة وأوراق التسجيل ـ ما الذي تفعله يا فتى؟ |
Maître Zhang, que faites-vous ici avec le Cristal Noir ? | Open Subtitles | ماستر تشانغ ماذا تفعلون هنا مع كريستال الظلام؟ |
Ne vous inquiétez pas. On sera bientôt dehors. Que faites-vous ? | Open Subtitles | لاتقلقي , سنخرج من هنا قريباً مالذي تفعلينه ؟ |
Une horde mongole au galop. Que faites-vous pour vous protéger, vous et votre famille ? | Open Subtitles | تتنازل الحشود المنغولية ماذا تفعل لتعزل نفسك؟ |
Maintenant, que faites-vous lorsqu'il y a un feu ? | Open Subtitles | عنما يكون هناك حريق ماذا تفعل بشأنه؟ ترسل رجالك إلى الداخل |
Que faites-vous ici ? | Open Subtitles | ,انها الثانيه و النصف ماذا تفعل انت هنا؟ |
Eh bien, que faites-vous toute la journée quand vous n'êtes pas voler autour de la ville? | Open Subtitles | حسنا، ماذا تفعل كل يوم عندما انك لم تحلق حولها المدينة؟ |
Pourquoi... faites-vous ça ? - Nous... | Open Subtitles | هل يمكن ان تبتعد عني , لماذا تفعل ذلك بي ؟ |
Ça me fait me demander, que faites-vous vraiment ici ? | Open Subtitles | كما تعلمون، مما يجعلني أتساءل، ما كنت حقا تفعل هنا؟ |
À cause des rimes. Que faites-vous dans cette université ? | Open Subtitles | بسبب القوافي، ماذا تفعلين في هذه الجامعة ؟ |
Que faites-vous sur la base de données Seattle PD? | Open Subtitles | ماذا تفعلين في قاعدة بيانات شرطة سياتل ؟ |
Que faites-vous si quelqu'un vous fait confiance vous laisse tomber? | Open Subtitles | ما الذي تفعلين لو أن شخصًا ما وثقتِ به خذلك؟ |
Qui êtes-vous ? Que faites-vous dans cette tente ? | Open Subtitles | مَنْ أنت بحقّ الجحيم وما الذي تفعله في الخيمة؟ |
Désolé, je demande mais que faites-vous ici? | Open Subtitles | عذراً، لكن لو سمحت أن أسأل، ما الذي تفعله هنا؟ |
Que faites-vous là, capitaine? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل ما الذي تفعله هناك، أيها الكابتن؟ |
Je vous le redemande donc... Que faites-vous chez nous ? | Open Subtitles | لذا سأسألكم ثانيةً ماذا تفعلون في منزلنا ؟ |
D'ailleurs que faites-vous là ? | Open Subtitles | ما الذي تفعلينه بحق الأرض هُنا على أى حال ؟ |
Si vous êtes un futur avocat en devenir, que faites-vous à faire le ménage ici à Hope-Zee ? | Open Subtitles | إن كنت نوعا ما محامي عبقري لماذا تعمل هنا في, هوب ؟ |
Que faites-vous avec les relevés bancaires de ma mère ? | Open Subtitles | ما الذي تفعلونه ببيانات والدتي المصرفية يا رجل؟ |
Hé, vous deux. Que faites-vous si tard le soir ? | Open Subtitles | أنتما، ماذا تفعلان في مثل هذا الوقت المتأخر؟ |
Que faites-vous dans mes poubelles ? | Open Subtitles | يا، بِحقّ الجحيم ما تَعْملُ مُرور بقمامتنا؟ |
Il ne se passe rien ici. Que faites-vous dans ma maison ? - Votre maison ? | Open Subtitles | لا شيء يحدث هنا ما الذي تفعلانه في منزلي؟ |
Jeune demoiselle, que faites-vous, à part massacrer les plantes ? | Open Subtitles | حسنا ، أيتها الشابة ، ماذا تعملين غير قتل النباتات ؟ |
Dites-moi, comment faites-vous ce travail en restant sain d'esprit. | Open Subtitles | لذا أخبرني بذلك ، كيف يُمكنك مُمارسة عملك والحفاظ على سلامة عقلك ؟ |
Que faites-vous ici, et comment avez-vous pu avoir mon programme ? | Open Subtitles | ماذا تفعلي هنا؟ وكيف تمكنتِ من درج إسمكِ بجدول مواعيدي؟ |
Vous ne risquez rien ! Que faites-vous à ras de terre, Juge Hershey ? | Open Subtitles | انت فى آمان.ما الذى تفعليه هناك ايتها القاضى هيرشى؟ |
Si j'ai dû mourir pour venir ici, que faites-vous là ? | Open Subtitles | لو كان عليّ الموت لآتي هنا، مالذي تفعلهُ أنت هنا؟ |