Je n'ai pas vraiment regardé, mais je me souviens avoir pensé qu'il ne m'était pas familier. | Open Subtitles | لمْ ألقِ نظرة جيّدة عليه، لكنّي أتذكّر أنّي فكّرتُ أنّه لا يبدُ مألوفاً. |
Est-ce que l'un de ces bâtiments vous semble familier ? | Open Subtitles | اي شيء من هذه العلامات يبدوا مألوفاً لك؟ |
Parce que ça n'a pas marché, vous vous retranchez dans quelque chose de familier. | Open Subtitles | وبسبب أن تلك العلاقة لم تنجح فأنت تتراجع إلى شيء مألوف |
M. Latardo, je suppose que, puisque vous êtes familier avec ce derrière, c'est qu'il vous appartient. | Open Subtitles | الآن،يا سيد لاتاردو أفترض ذلك لأنك مألوف بذاك الردف إنه ردفك ،أليس كذالك. |
Curieux comme cela semble familier, n'est-ce-pas? | UN | إن ذلك التقدير الخطأ يبدو مألوفا هذه الأيام، أليس كذلك؟ |
Les bruits, les lumières, la télékinésie... tout ça m'est très familier. | Open Subtitles | الضوضاء، الآنوار تحريك الأشياء المادية كلها أشياء مألوفة للغاية |
Je dois admettre, je n'étais pas familier avec votre travail avant de recevoir votre demande d'interview. | Open Subtitles | علي الإعتراف، لم أكن على دراية بأعمالك إلى أن تلقيت طلبا منك لمقابلتي. |
Il est possible que quelque chose de familier puisse déclencher sa mémoire. | Open Subtitles | يُحتمل أن شيئًا مألوفًا ربما يحفز من ذاكرتها |
Je suis le propriétaire ici, donc si je te semble familier, voilà pourquoi. Pas d'autres raisons. Arrêtes d'y penser. | Open Subtitles | أنا المالك هنا,لذا لو بدوت لك مألوفاً فهذا هو السبب,وليس لسبباً آخر,توقف عن التفكير عنه |
Son nom me semble familier, mais je me souviens pas d'où. | Open Subtitles | إسمها يبدو مألوفاً نوعاً ما ولكن ليس بوسعي تذكرها |
Son nom me semble familier, mais je me souviens pas d'où. | Open Subtitles | إسمها يبدو مألوفاً نوعاً ما ولكن ليس بوسعي تذكرها |
J'épluchais les gens qui ont été isolés et je suis tombée sur un nom familier. | Open Subtitles | ثم؟ لقد مررت على قائمة أسماء مَن تم عزلهم ووجدت إسماً مألوفاً |
Quand tu ouvriras les yeux... quelqu'un de familier sera là. | Open Subtitles | عندما تستيقظين منه يكون بالقرب شخص مألوف لكى |
C'est juste que quand je regardais les photos, il y avait quelque chose qui m'est familier, | Open Subtitles | الامر فقط أنني كنت أنظر الى الصور كان هناك شيء مألوف بالنسبة لي |
Paradoxalement, cependant, la disparition d'un contexte idéologique familier avait également fait disparaître un certain sentiment de stabilité des relations internationales. | UN | بيد أنه من المفارقات أن يؤدي إندثار إطار أيديولوجي مألوف إلى تجريد العلاقات الدولية من استقرار معين كان يسودها. |
Un schéma systématique de répression ne peut être justifié simplement parce qu'il est familier. | UN | ولا يمكن ببساطة تبرير أي نمط منتظم من القمع بحجة أنه مألوف. |
Quelque chose de profond et de si familier qu'on n'y résiste pas. | Open Subtitles | في داخلك,تشعر ان شي مألوفا عليك يجب ان تنصت إليه جيدا |
Rien qui ne vous semble familier ? | Open Subtitles | لتنظيف الاموال التي سرقوها اي من هذا يبدو مألوفا ؟ |
L'Amérique latine considère la crise actuelle comme la répétition d'un phénomène qui ne lui est que trop familier. | UN | وبلدان أمريكا اللاتينية تعتبر أن الأزمة الراهنة تكرار لظاهرة مألوفة لديها تماما. |
Vous savez, maintenant que je l'entends, ça me paraît familier. | Open Subtitles | حسنا أتعلمين الان وانا اسمعها تبدو كأنها مألوفة لي |
Mais peut-être que vous êtes familier avec la vieille scie | Open Subtitles | لكن رُبما أنت على دراية بالقول المأثور القديم |
Mais l'intérieur a un parfum... délicieusement familier. | Open Subtitles | و لكن في الداخل أشمّ شيئًا مألوفًا و شهيًا |
Tout ça a l'air vaguement familier, tu trouves pas ? | Open Subtitles | أجل، يبدو الأمر مبهمًا عن المألوف أليس كذلك؟ |
On utilise le langage de la publicité qui est universel, familier, attrayant, optimiste, mais avec un concept politique derrière. | Open Subtitles | الجميع يعلم من هو مانويل سافيدرا نحن نستخدم لغة الإعلانات هذا انتاج عالمي ومألوف وجذّاب |
C'est toujours un visage familier qui vient pour toi. | Open Subtitles | دائماً تظهر على ملامحك هذه النظرة المألوفة |
Si vous voyez quelqu'un de familier, dites-le nous. | Open Subtitles | لو انك رايت احد مالوفا اخبرنا فحسب |
C'est magnifique. Tout est si étrange et magique néanmoins... Ça a un air familier. | Open Subtitles | انه جميل, كل شيء غريب وسحري انه مالوف بطريقةٍ ما |
Il n'y avait aucun visage familier dans la foule, aucun de mes amis de Castle Leoch. | Open Subtitles | لم تكن هناك وجوه مألوفه بين الحشد ولا واحد من أصدقائي في قلعة الليوخ |
C'est fait maison, mais le cadre m'est familier. | Open Subtitles | هذا الشيء منزلي الصنعِ، لكن الإطارُ مألوفٌ. |
Le Prince Albert lui-même était familier avec beaucoup de superstitions campagnardes, venant comme lui de Saxe-Cobourg. | Open Subtitles | كان الأمير ألبرت بنفسه مطلعاً على كثير من الخرافات الريفية ذات الأصول الساكسونية مثله |
Hé bien, beaucoup de ce qu'a dit Tim me semble familier. | Open Subtitles | حسناً، كثير من الكلام الذي قالة (تيم) بدا مؤلوفاً |