"familier" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "familier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مألوفاً
        
    • مألوف
        
    • مألوفا
        
    • مألوفة
        
    • دراية
        
    • مألوفًا
        
    • المألوف
        
    • ومألوف
        
    • المألوفة
        
    • مالوفا
        
    • مالوف
        
    • مألوفه
        
    • مألوفٌ
        
    • مطلعاً
        
    • مؤلوفاً
        
    Je n'ai pas vraiment regardé, mais je me souviens avoir pensé qu'il ne m'était pas familier. Open Subtitles لمْ ألقِ نظرة جيّدة عليه، لكنّي أتذكّر أنّي فكّرتُ أنّه لا يبدُ مألوفاً.
    Est-ce que l'un de ces bâtiments vous semble familier ? Open Subtitles اي شيء من هذه العلامات يبدوا مألوفاً لك؟
    Parce que ça n'a pas marché, vous vous retranchez dans quelque chose de familier. Open Subtitles وبسبب أن تلك العلاقة لم تنجح فأنت تتراجع إلى شيء مألوف
    M. Latardo, je suppose que, puisque vous êtes familier avec ce derrière, c'est qu'il vous appartient. Open Subtitles الآن،يا سيد لاتاردو أفترض ذلك لأنك مألوف بذاك الردف إنه ردفك ،أليس كذالك.
    Curieux comme cela semble familier, n'est-ce-pas? UN إن ذلك التقدير الخطأ يبدو مألوفا هذه الأيام، أليس كذلك؟
    Les bruits, les lumières, la télékinésie... tout ça m'est très familier. Open Subtitles الضوضاء، الآنوار تحريك الأشياء المادية كلها أشياء مألوفة للغاية
    Je dois admettre, je n'étais pas familier avec votre travail avant de recevoir votre demande d'interview. Open Subtitles علي الإعتراف، لم أكن على دراية بأعمالك إلى أن تلقيت طلبا منك لمقابلتي.
    Il est possible que quelque chose de familier puisse déclencher sa mémoire. Open Subtitles يُحتمل أن شيئًا مألوفًا ربما يحفز من ذاكرتها
    Je suis le propriétaire ici, donc si je te semble familier, voilà pourquoi. Pas d'autres raisons. Arrêtes d'y penser. Open Subtitles أنا المالك هنا,لذا لو بدوت لك مألوفاً فهذا هو السبب,وليس لسبباً آخر,توقف عن التفكير عنه
    Son nom me semble familier, mais je me souviens pas d'où. Open Subtitles إسمها يبدو مألوفاً نوعاً ما ولكن ليس بوسعي تذكرها
    Son nom me semble familier, mais je me souviens pas d'où. Open Subtitles إسمها يبدو مألوفاً نوعاً ما ولكن ليس بوسعي تذكرها
    J'épluchais les gens qui ont été isolés et je suis tombée sur un nom familier. Open Subtitles ثم؟ لقد مررت على قائمة أسماء مَن تم عزلهم ووجدت إسماً مألوفاً
    Quand tu ouvriras les yeux... quelqu'un de familier sera là. Open Subtitles عندما تستيقظين منه يكون بالقرب شخص مألوف لكى
    C'est juste que quand je regardais les photos, il y avait quelque chose qui m'est familier, Open Subtitles الامر فقط أنني كنت أنظر الى الصور كان هناك شيء مألوف بالنسبة لي
    Paradoxalement, cependant, la disparition d'un contexte idéologique familier avait également fait disparaître un certain sentiment de stabilité des relations internationales. UN بيد أنه من المفارقات أن يؤدي إندثار إطار أيديولوجي مألوف إلى تجريد العلاقات الدولية من استقرار معين كان يسودها.
    Un schéma systématique de répression ne peut être justifié simplement parce qu'il est familier. UN ولا يمكن ببساطة تبرير أي نمط منتظم من القمع بحجة أنه مألوف.
    Quelque chose de profond et de si familier qu'on n'y résiste pas. Open Subtitles في داخلك,تشعر ان شي مألوفا عليك يجب ان تنصت إليه جيدا
    Rien qui ne vous semble familier ? Open Subtitles لتنظيف الاموال التي سرقوها اي من هذا يبدو مألوفا ؟
    L'Amérique latine considère la crise actuelle comme la répétition d'un phénomène qui ne lui est que trop familier. UN وبلدان أمريكا اللاتينية تعتبر أن الأزمة الراهنة تكرار لظاهرة مألوفة لديها تماما.
    Vous savez, maintenant que je l'entends, ça me paraît familier. Open Subtitles حسنا أتعلمين الان وانا اسمعها تبدو كأنها مألوفة لي
    Mais peut-être que vous êtes familier avec la vieille scie Open Subtitles لكن رُبما أنت على دراية بالقول المأثور القديم
    Mais l'intérieur a un parfum... délicieusement familier. Open Subtitles و لكن في الداخل أشمّ شيئًا مألوفًا و شهيًا
    Tout ça a l'air vaguement familier, tu trouves pas ? Open Subtitles أجل، يبدو الأمر مبهمًا عن المألوف أليس كذلك؟
    On utilise le langage de la publicité qui est universel, familier, attrayant, optimiste, mais avec un concept politique derrière. Open Subtitles الجميع يعلم من هو مانويل سافيدرا نحن نستخدم لغة الإعلانات هذا انتاج عالمي ومألوف وجذّاب
    C'est toujours un visage familier qui vient pour toi. Open Subtitles دائماً تظهر على ملامحك هذه النظرة المألوفة
    Si vous voyez quelqu'un de familier, dites-le nous. Open Subtitles لو انك رايت احد مالوفا اخبرنا فحسب
    C'est magnifique. Tout est si étrange et magique néanmoins... Ça a un air familier. Open Subtitles انه جميل, كل شيء غريب وسحري انه مالوف بطريقةٍ ما
    Il n'y avait aucun visage familier dans la foule, aucun de mes amis de Castle Leoch. Open Subtitles لم تكن هناك وجوه مألوفه بين الحشد ولا واحد من أصدقائي في قلعة الليوخ
    C'est fait maison, mais le cadre m'est familier. Open Subtitles هذا الشيء منزلي الصنعِ، لكن الإطارُ مألوفٌ.
    Le Prince Albert lui-même était familier avec beaucoup de superstitions campagnardes, venant comme lui de Saxe-Cobourg. Open Subtitles كان الأمير ألبرت بنفسه مطلعاً على كثير من الخرافات الريفية ذات الأصول الساكسونية مثله
    Hé bien, beaucoup de ce qu'a dit Tim me semble familier. Open Subtitles حسناً، كثير من الكلام الذي قالة (تيم) بدا مؤلوفاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد