ويكيبيديا

    "دخيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intrus
        
    • intrusion
        
    • étranger
        
    • Dkhil
        
    • Dakhil
        
    • Dikhil
        
    • marginal
        
    • qu'un
        
    Le garçon a dit au 911, qu'un intrus était chez lui. Open Subtitles أشار الفتى عندما اتصل بالنجدة إلى وجود دخيل بالمنزل
    Notre victime a appelé le 911 en début de soirée pour signaler un intrus. Open Subtitles اتصلت الضحية بالطوارئ في وقت مبكر من هذا المساء للإبلاغ عن شخص دخيل
    Mlle Westfall m'a dit que vous vous coltiné à cette histoire d'intrus qui se trouve dans la prison. Open Subtitles الانسة ويسفال أخبرتني بأنك لا زلتي متمسكة بثصة وجود دخيل بالسجن
    Alerte. intrusion. Open Subtitles إنذار أمني , دخيل إنذار أمني من الدرجة الحمراء
    C'est juste qu'un étranger pourrait être une menace pour la famille. Open Subtitles الأمر فقط ان أيّ دخيل قد يشكل تهديداً للعائلة
    M. Dkhil (Président, Commission de justice de législation et des droits de l'homme du Parlement marocain) dit que son Gouvernement a mis sur la table une initiative réaliste visant à résoudre le conflit portant sur la région du Sahara en octroyant l'autonomie aux districts du Sud du pays. UN 56 - السيد دخيل (رئيس لجنة التشريعات وحقوق الإنسان في البرلمان المغربي): قال إن بلده يطرح مبادرة واقعية تهدف إلى حل النزاع حول منطقة الصحراء بإعطاء الأقاليم الجنوبية من البلد حكماً ذاتياً.
    — S. E. M. Abdul Aziz Dakhil Al-Dakhil, Ministre d'État aux affaires du Conseil des ministres du Koweït. UN ـ معالي السيد عبد العزيز دخيل الدخيل وزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء بدولة الكويت
    J'ai bien peur qu'aucun intrus quitte ce lieu sans amnésie. Open Subtitles أخشى بأن لا دخيل يغادر هذا المكان دون أن نمحو ذاكرته
    Il y a un intrus. On devrait y aller la. Merci pour tout. Open Subtitles هناك دخيل وعلينا الذهاب حالاً، أشكرك على كل شيء
    Un intrus a assommé un de leurs ingénieurs. Open Subtitles دخيل في السرداب رطم واحد من مهندسيهم المغمى عليه
    J'en suis une, et il semble plutôt clair que pour moi vous défendiez juste votre maison contre un intrus. Open Subtitles حسناً, أنا محامية, ويبدو واضحاً لي أنَّك كنت تدافع عن منزلك ضدَّ دخيل
    Il a été arrêté parce qu'il a tiré sur un intrus qui s'est introduit chez lui. Open Subtitles اعتُقل لإطلاق النار على دخيل اقتحم منزله
    Communication de Manta. Alerte intrus. Open Subtitles التواصل مع جنود المانتا تحدير هناك دخيل.
    Puis, il appelle les secours à 18 h 36, rapporte le meurtre de sa femme par un intrus. Open Subtitles وبعدها طلب الطوارئ في تماما الـ 6: 36، كي يبلغ أن زوجته تم قتلها بواسطة دخيل.
    Si tu tires sur un intrus armé, ça va devenir effrayant. Open Subtitles إذا أطلقت النار على دخيل مُسلح , فسيكون هذا أمر غير سار
    Elle dit que des intrus sont entrés chez elle et ont tenté de l'attaquer. Open Subtitles تدعي أن دخيل بالملابس العسكرية دخل منزلها و حاول أن يتهجم عليها
    Envoyez les gardes au deuxième étage. On a un intrus dans l'ascenseur. Open Subtitles استدعوا الأمن للطابق الثانى , لدينا دخيل بالمصعد رقم 1
    Les Arabes mettaient des brindilles devant leurs tentes pour les alerter en cas d'intrusion. Open Subtitles كان العرب يستعملون أعشابا جافة خارج خيامهم لتحذيرهم في حالة ما إذا كان هناك دخيل.
    Je répète : "intrusion zone 4 MMR". Open Subtitles لدينا دخيل في القطاع 4إم إم آر. أكرر مجددًا، لدينا دخيل في القطاع 4 إم إم آر.
    Un paradoxe au milieu d'une famille normale, c'est un étranger qui n'en a pas l'apparence Open Subtitles إنه مفارقة متناقضة وسط أسرة عادية. إنه دخيل ولكنه لا يبدو كذلك.
    90. M. Dkhil (Commission de la législation et des droits de l'homme de la Chambre des Conseillers), parlant en tant que citoyen marocain des provinces sahariennes, membre de la plus grande tribu saharienne et représentant élu de la ville de Smara au Parlement marocain, dit que les récentes élections marocaines ont été louées au plan international comme étant des élections démocratiques et transparentes. UN 90 - السيد دخيل (لجنة التشريع وحقوق الإنسان في غرفة المستشارين المغربية)، تكلم بوصفه مواطناً مغربياً من المقاطعات الصحراوية وفرداً من أفراد أكبر قبيلة صحراوية والنائب المنتخب عن مدينة السمارة بالبرلمان المغربي، فقال إن انتخابات المغرب التي أجريت مؤخراً قد حظيت بالإشادة على الصعيد الدولي بوصفها انتخابات ديمقراطية شفافة.
    S. E. Abdulaziz Dakhil Al-Dakhil Ministre des affaires du Conseil des Ministres du Koweït UN - معالي/ عبد العزيز دخيل الدخيل وزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء بدولة الكويت
    Comme il fallait s'y attendre, la sécheresse a poussé environ 50 000 personnes supplémentaires à se rendre dans les localités de Dikhil, Obock et Djibouti. UN وكما كان متوقعــــا تدفــــق عـــدد إضافـــي من ضحايـــا الجفاف قدروا بــ 000 50 شخص، بسبب قلة الأمطار، إلى مقاطعات دخيل وأوبوك وجيبوتي العاصمة.
    Je me suis toujours senti comme un marginal, mais vous m'avez appris que quand les marginaux travaillent ensemble, tout est possible. Open Subtitles لقد شعرت دائما أني دخيل لكنكم علمتموني أنه عندما يعمل الدخلاء معا فكل شيئ ممكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد