Dans ses remarques préliminaires, le groupe d'observateurs plurinational avait considéré que les élections étaient crédibles et représentaient la volonté du peuple fidjien. | UN | وفي بيان أولي، اعتبر فريق المراقبين المتعدد الجنسيات أن هذ الانتخابات قد اتسمت بالمصداقية وأنها مثلت إرادة شعب فيجي. |
En outre, la Banque mondiale a publié en 2006 un rapport d'évaluation sur le régime juridique fidjien de lutte contre le blanchiment de capitaux et contre le financement du terrorisme. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدر البنك الدولي في عام 2006 تقريرا تقييميا بشأن نظام مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في فيجي. |
Différents termes sont utilisés dans le corpus législatif fidjien pour désigner les catégories d'agents visées par chaque loi. | UN | تستخدم قوانين فيجي مصطلحات عدّة لتعريف الفئة المعنية من المسؤولين التي يتناولها كل قانون. |
Les autres langues sont le fidjien (Bauan) et l'hindi. | UN | وهناك لغتان أخريان هما الفيجية والهندية. |
Il a également une excellente connaissance de sa langue maternelle, le fidjien. | UN | وهو يتقن أيضا لغته الأصلية، وهي اللغة الفيجية. |
Cependant, en pratique, les Fidji n'ont jamais reçu de demande d'extradition pour un acte ne constituant pas une infraction pénale en droit fidjien. | UN | غير أنه لم تسجل عمليا أية دعاوى في فيجي تلقَّت فيها طلب تسليم بشأن فعل لا تجرِّمه قوانين فيجي. |
L'extradition peut également être refusée si la personne faisant l'objet de la demande est un ressortissant fidjien, les Fidji pouvant poursuivre leurs nationaux au lieu de les extrader. | UN | وقد يُرفض التسليم أيضا إذا كان الشخص المطلوب تسليمه من مواطني فيجي وإن جاز لفيجي محاكمة المواطنين بدلا من تسليمهم. |
Un rapport fidjien a évalué le coût direct et indirect des violences faites aux femmes à 7 % du produit intérieur brut. | UN | وخلص تقرير في فيجي إلى أن التكلفة المباشرة وغير المباشرة للعنف ضد المرأة تبلغ 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
La Charte du peuple a été adoptée par le Président des Fidji après approbation de la majorité du peuple fidjien. | UN | واعتمد ميثاق الشعب رئيسُ فيجي بعد تأييد أغلبية الفيجيين. |
Le Gouvernement fidjien a décidé qu'il lèverait les mesures d'exception dès que le décret sur les médias serait promulgué. | UN | أعلنت حكومة فيجي أنها سترفع حالة الطوارئ العامة بمجرد إصدار مرسوم وسائط الإعلام في فيجي. |
La superficie totale des terres qui constituent l'archipel fidjien, de 11 350 km² environ, s'étend sur une superficie maritime de quelque 402 335 km². | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرخبيل فيجي 055 7 ميلاً مربعاً تنتشر على قرابة 000 250 ميل مربع من المياه. |
Le Parti travailliste fidjien a remporté les élections générales de 1999 et dirigé pendant un an un gouvernement de coalition dont le Premier Ministre était M. Mahendra Pal Chaudhary. | UN | وفاز حزب العمل في فيجي بالانتخابات العامة في عام 1999 وتزعم حكومة ائتلافية برئاسة رئيس الوزراء ماهيندرا بال شودري. |
La Charte du peuple a été adoptée par le Président des Fidji après approbation de la majorité du peuple fidjien. | UN | وقد اعتمد رئيس فيجي هذا الميثاق بعد مصادقة غالبية الشعب عليه. |
Sur les 23 personnes qui font des études à l'Institut fidjien de technologie, 14 sont des femmes. | UN | ويوجد 14 فتاة بين 23 ممن يدرسون في معهد التكنولوجيا في فيجي. |
Sa loi de 2005 relative à la Convention sur l'interdiction des armes chimiques transpose en droit fidjien les obligations prévues par la Convention. | UN | وينفذ قانون اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية لعام 2005 التزامات فيجي التشريعية بموجب هذا القانون. |
Un recensement des stocks de substances chimiques obsolètes sur le territoire fidjien a été effectué en 2006. | UN | وفي عام 2006، أجري حصر للمواد الكيميائية القديمة الموجودة في جزر فيجي. |
Dépenses liées à la réinstallation du quartier général du bataillon fidjien | UN | النفقات المتصلة بنقل مقر الكتيبة الفيجية |
Sur le montant total des dépenses signalées, soit 713 400 dollars, la somme de 43 635 dollars est directement imputable au déplacement du quartier général du bataillon fidjien. | UN | ومن بين مجموع النفقات البالغ ٤٠٠ ٧١٣ دولار المبلغ عنها، كان مبلغ ٦٣٥ ٤٣ دولارا يتصل مباشرة بنقل مقر الكتيبة الفيجية. |
Il a également rencontré le commandant de la Force de la FINUL et son état-major et il s'est rendu au quartier général du bataillon fidjien à Qana et ailleurs dans la zone de déploiement de la FINUL. | UN | واجتمع أيضا مع قائد القوة ومساعديه وزار مقر الكتيبة الفيجية في قانا ومواقع أخرى في منطقة انتشار القوة. اﻷنشطة اﻹنسانية |
Cette somme de 893 319 dollars ne comprend pas les coûts associés au déplacement du quartier général du bataillon fidjien. | UN | ولا يشمل المبلغ اﻹجمالي وقدره ٣١٩ ٨٩٣ دولارا التكاليف المرتبطة بنقل مقر الكتيبة الفيجية. |
38. George Speight, le dirigeant fidjien du coup d'État, est condamné à mort mais voit sa peine commuée en réclusion à perpétuité. | UN | 38- وحكم على جورج سبايت، وهو الفيجي الذي قاد الانقلاب، بالإعدام لكن هذا الحكم خفف بعدئذ إلى السجن المؤبد. |