L'état récapitulatif des véhicules nécessaires figure à l'annexe XVI et la répartition des véhicules par bureau à l'annexe XVII. | UN | وترد في المرفق السادس عشر خلاصة تفصيلية للاحتياجات من المركبات كما يظهر توزيع المركبات حسب المكتب في المرفق السابع عشر. |
La liste des membres du Comité figure à l'annexe II du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة وتكوين مكتبها. |
Le calendrier des affectations pour 2013 figure à l'annexe du présent rapport. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير الجدول الزمني المزمع لعمليات التعيين. |
Une ventilation par région figure à l'annexe III. | UN | ويرد في المرفق الثالث بيان تفصيلي بهذا الشأن. |
E. Documentation 14. La liste des documents dont la Commission était saisie à sa troisième session figure à l'annexe III du présent rapport. | UN | ٤١ ـ ترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثالثة. |
La liste détaillée des orateurs figure à l'annexe II. | UN | وللاطلاع على قائمة مفصلة بأسماء المتكلمين، انظر المرفق الثاني. |
Le tableau d'effectifs proposé figure à l'annexe VIII. | UN | كما يرد في المرفق الثامن ملاك الوظائف المقترح. |
La composition actuelle du Conseil figure à l'annexe I. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول الوارد أدناه أسماء أعضاء المجلس حاليا. |
La liste des membres du Comité figure à l'annexe II du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة وتكوين مكتبها. |
La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثاني بهذا التقرير قائمة بأسماء اﻷعضاء مع بيان تواريخ انتهاء مدد عضويتهم. |
La liste des 42 organisations internationales et régionales auxquelles le questionnaire a été adressé figure à l'annexe. | UN | وترد في المرفق قائمة بأسماء المنظمات الدولية واﻹقليمية التي وجه إليها الاستبيان وعددها ٤٢ منظمة. |
Le nouveau texte proposé figure à l'annexe I. | UN | وترد في المرفق الأول الصياغة البديلة للمادة 2. |
Un aperçu plus détaillé de la présentation du budget et la méthodologie utilisée figure à l'annexe II. | UN | وترد في المرفق الثاني لمحة عامة أكثر تفصيلاً عن عرض الميزانية وعن المنهجية المستخدمة فيها. |
Un plan du Centre figure à l'annexe I. | UN | ويرد في المرفق الأول رسم تصميم طوابق المركز. |
L'organigramme d'ONUSOM II proposé pour la période considérée figure à l'annexe IX du présent additif. | UN | ويرد في المرفق التاسع لهذه اﻹضافة المخطط التنظيمي المقترح لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لهذه الفترة. |
Un résumé du jugement figure à l’annexe I au présent rapport. | UN | ويرد في المرفق اﻷول من هذا التقرير موجز للحكم. |
L'équipe de coordination interprogrammes sur la météorologie spatiale a élaboré un plan de travail initial, qui figure à l'annexe. | UN | أعدَّت فرقةُ التنسيق المشتركة بين البرامج المعنية بطقس الفضاء خطةَ عمل أولية، ترد في المرفق. |
Pour faciliter la tâche aux Parties, le cadre fixé pour l'étude sur la reconstitution de 2008 figure à l'annexe I à la présente note. | UN | ولتيسير الأمور على الأطراف، ترد في المرفق الأول بهذه المذكرة الاختصاصات المنشأة لدراسة تجديد الموارد في عام 2008. |
La liste détaillée des orateurs figure à l'annexe II. | UN | وللاطلاع على قائمة مفصلة بأسماء المتكلمين، انظر المرفق الثاني. |
Le Groupe de travail spécial a accepté l'accord pluriannuel, tel qu'il figure à l'annexe I. Il est par ailleurs convenu de transmettre cet accord à la Conférence des Parties pour approbation à sa dix-huitième session. | UN | ووافق الفريق على الترتيب المتعدد السنوات بخصوص مكتب الفريق، كما يرد في المرفق الأول. ووافق الفريق كذلك على إحالة هذا الترتيب إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة من أجل الموافقة عليه. |
Une description de la stratégie d'information visant les médias figure à l'annexe ci-après. | UN | ويتضمن المرفق أدناه وصفا لاستراتيجية وسائط اﻹعلام. |
Il est également convenu du projet d'organisation des travaux, qui figure à l'annexe du présent document. | UN | واتَّفق المكتب الموسَّع أيضا على تنظيم الأعمال المقترح، بصيغته الواردة في المرفق بهذه الوثيقة. |
Le rapport du Président, qui figure à l'annexe III du rapport du Sous-Comité, résume les vues exprimées au sein du Groupe de travail sur cette question. | UN | ويلخص تقرير الرئيس الوارد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة الفرعية اﻵراء التي تم اﻹعراب عنها في الفريق العامل المعني بهذا البند. |
26. À la même séance, des déclarations ont été faites par des représentants de pays membres de la Commission, des observateurs ainsi que des représentants d'organisations non gouvernementales, dont la liste figure à l'annexe II du présent rapport. | UN | 26- وفي الجلسة ذاتها، أدلى أعضاء في اللجنة ومراقبون وممثلون لمنظمات غير حكومية ببيانات، ترد قائمة بأسمائهم في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
Cette variante pour l'article 7, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs, figure à l'annexe. | UN | أما الصيغ التي قدمتها تلك الدول بديلاً عن صيغة المادة فترد في المرفق. |
Le texte de l'avant-projet figure à l'annexe VIII du présent rapport. | UN | ويرد هذا المشروع اﻷولي بوصفه المرفق الثامن لهذا التقرير. |
i) De recommander le projet de schéma harmonisé des congés de détente qui figure à l'annexe XI; | UN | ' 1` أن توصي الجمعية بالإطار الموحد المقترح للراحة والاستجمام، على النحو المبين في المرفق الحادي عشر؛ |
Le Comité spécial a adopté une décision concernant ses méthodes de travail et celles de son groupe de travail, qui figure à l'annexe I du rapport. | UN | واتخذت اللجنة مقررا بشأن أساليب عملها وأساليب عمل فريقها العامل الذي ورد في المرفق الأول للتقرير. |
Le projet de décision sur la question a été adopté et figure à l'annexe I du présent rapport en tant que décision EOWG-I/9. | UN | 97 - اعتمد مشروع المقرر المتعلق بالموضوع ويورد بالمرفق الأول لهذا التقرير بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/9. |
L'examen par le Comité de ce point est reproduit dans son rapport qui figure à l'annexe V au présent rapport. | UN | يرد وصف تعامل اللجة الجامعة مع هذا البند في تقريرها، وهو وارد في المرفق الخامس بهذا التقرير. |