Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation figurent dans la PARTIE I du présent rapport et n'ont pas été reprises ici. | UN | المجموع ترد التفسيرات المتعلقة بالتغيرات في أسعار الصرف ومعدل التضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وليست مكررة هنا. |
Le Comité s'est penché sur les recommandations signalées comme étant en cours d'application et a formulé des observations détaillées qui figurent dans la PARTIE B du présent rapport. | UN | واستعرض المجلس هذه التوصيات التي أشير إلى أنها قيد التنفيذ، وقدم تعليقاته مفصلة في الجزء باء من هذا التقرير. |
Toutes ses recommandations sur les mesures à prendre par l'Assemblée générale pour cette année figurent dans la PARTIE III. | UN | وترد كل توصيات اللجنة باﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في هذا العام، في الجزء الثالث. |
Les recommandations du Comité spécial figurent dans la PARTIE III du rapport. | UN | وأوضح أن توصيات اللجنة ترد في الجزء الثالث من التقرير. |
1.2 Les dépenses directement imputables au Secrétaire général figurent dans la PARTIE B. | UN | 1-2 وترد في الباب الفرعي باء الاحتياجات المنسوبة مباشرة إلى الأمين العام. |
Ces documents figurent dans la PARTIE B du présent rapport. | UN | وترد هاتان الوثيقتان في الجزء باء من هذا التقرير. |
Ces recommandations figurent dans la PARTIE III du présent rapport. | UN | وترد هذه التوصيات في الجزء الثالث من هذا التقرير. |
Des renseignements sur l'évolution depuis 1980 figurent dans la PARTIE statistique du présent rapport. | UN | وهناك معلومات عن الاتجاهات منذ عام ٠٨٩١ في الجزء الاحصائي لهذا التقرير. |
Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la PARTIE II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور هذه في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la PARTIE II du présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على التوصيات المقدمة خلال هذه الجلسة في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la PARTIE II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء هذا الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la PARTIE II du présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la PARTIE II du présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على التوصيات المقدمة خلال هذه الجلسة في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la PARTIE II du présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على التوصيات المقدمة في هذا الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la PARTIE II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار في الجزء ثانياً من هذا التقرير. |
Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la PARTIE II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la PARTIE II du présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على التوصيات المقدمة خلال هذا الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la PARTIE II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء هذا الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation figurent dans la PARTIE I du présent rapport et n'ont pas été reprises ici. | UN | ١-١ ترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير التفسيرات المتعلقة بالتغييرات في أسعار الصرف والتضخم، وهي غير مكررة هنا. |
Les explications concernant les changements dus aux taux de change et à l'inflation figurent dans la PARTIE I du présent rapport et ne sont pas reproduites ici. | UN | وترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير الايضاحات المتعلقة بالتغيرات فيما يختص بأسعار الصرف والتضخم، ولذلك لم تتكرر في هذا الموضع. |
1.2 Les dépenses directement imputables au Secrétaire général figurent dans la PARTIE B. | UN | 1-2 وترد في الباب الفرعي باء الاحتياجات المنسوبة مباشرة إلى الأمين العام. |
Les recommandations formulées à cette occasion figurent dans la PARTIE II du présent rapport. | UN | وترد في الفرع الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة أثناء الحوار. |