ويكيبيديا

    "financiers de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية
        
    • مالية
        
    • الماليين
        
    • المالي في عام
        
    • مصرفية
        
    • المالي لعام
        
    • المالي عن
        
    • المالي لشركة
        
    • الصلة بالمالية
        
    • رأس المال في
        
    Les états financiers de l'ONUDI sont à présent établis chaque année; auparavant, ils l'étaient tous les deux ans. UN وقد أصبحت بيانات اليونيدو المالية تُعدّ الآن على أساس سنوي، بعد أن كانت تُعدّ في السابق كل سنتين.
    Conformément à ces normes, quelques-unes des informations majeures fournies dans les états financiers de l'Organisation sont brièvement présentées ci-après. UN وامتثالاً لمعايير إيبساس، يرد أدناه ملخص لبعض المعلومات الرئيسية التي جرى الكشف عنها في البيانات المالية للمنظمة.
    Ces transactions seront indiquées dans les états financiers de 2013. UN وستدرج هذه المعاملات في البيانات المالية لعام 2013.
    Les vérificateurs externes des comptes ont émis une opinion sans réserve sur les états financiers de l'ONUSIDA pour 2012. UN وأصدر مراجعو الحسابات الخارجيون رأيا خاليا من التحفظات عن مراجعة البيانات المالية للبرنامج المشترك عن عام 2012.
    Source : États financiers de l'Organisation des Nations Unies (vol. 1), 2006 à 2013. UN المصدر: المجلد الأول من البيانات المالية للفترة من عام 2006 إلى عام 2013.
    Cette récapitulation figure dans les états financiers de 1991 sur lesquels porte notre rapport. UN ويرد هذا الموجز في البيانات المالية لعام ١٩٩١ التي يغطيها تقريرنا.
    Nous pensons que les problèmes financiers de l'Organisation exigent des mesures d'urgence. UN إننا نعتقد أن المشاكل المالية التي تؤثر على المنظمة تحتاج إلى إجراء عاجـل.
    Aucun de ces reclassements des chiffres de 1993 ne représente un véritable changement en ce qui concerne les résultats financiers de cette période; UN ولا يشكل أي من هذه التصنيفات الجديدة ﻷرقام عام ١٩٩٣ أي تغيير حقيقي في النتائج المالية لتلك الفترة.
    iii) La vérification externe des états financiers de la Commission; UN `٣` قيام جهة مستقلة بمراجعة البيانات المالية للجنة؛
    Aucun de ces reclassements des chiffres de 1995 ne représente un véritable changement en ce qui concerne les résultats financiers de cet exercice; UN ولا يشكل أي من هذه التصنيفات الجديدة ﻷرقام عام ١٩٩٥ أي تغيير حقيقي في النتائج المالية لتلك الفترة.
    Réaction positive des organes de vérification des comptes quant à l'exactitude des états financiers de l'Organisation. UN إعراب هيئات مراجعة الحسابات عن رأي إيجابي بشأن مدى دقة البيانات المالية المقدمة من الأمم المتحدة.
    Il pourrait être utile de faire figurer dans les rapports financiers de l'UNICEF des informations portant notamment sur les domaines suivants : UN وقد يكون من المستصوب إدراج معلومات من هذا القبيل في التقارير المالية لليونيسيف التي يمكن أن تتضمن ما يلي:
    À cet égard, le programme de réforme pourrait être lié aux initiatives prises pour développer les marchés financiers de la région. UN وفي هذا المضمار، ربما أمكن ربط برنامج الإصلاح بالمبادرات المتخذة من أجل تنمية الأسواق المالية في المنطقة.
    Ces initiatives devraient améliorer les perspectives commerciales des fournisseurs du monde entier et préserver les intérêts financiers de l'Organisation. UN ومن شأن ذلك أن يعزز الفرص التجارية المتاحة للبائعين من كافة البلدان ويحافظ على المصلحة المالية للمنظمة.
    M. Joseph Caruana, Directeur adjoint du Registre des sociétés, Direction des services financiers de Malte UN السيد جوزيف كاروانا، نائب رئيس سجل الشركات، هيئة الخدمات المالية في مالطة
    Résultats obtenus Résultat essentiel : des intermédiaires financiers de détail viables offrant une gamme de services aux ménages à faible revenu UN النتيجة الأساسية: إيجاد وسطاء تجزئة مستدامين يقدمون عددا من الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    Rapport annuel comprenant les résultats financiers de l'exercice précédent et, à compter de 2008, rapport sur les contributions aux résultats UN التقرير السنوي، بما في ذلك النتائج المالية للسنة السابقة، واعتبارا من عام 2008، تقرير عن المساهمات في النتائج.
    Quinze années se sont écoulées depuis que les objectifs financiers de la Conférence ont été fixés. UN لقد مرت خمس عشرة سنة منذ تحديد الأهداف المالية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    vi) Les informations commerciales dont la divulgation serait préjudiciable aux intérêts financiers de l'organisation ou ceux d'une autre partie prenante; UN ' 6` المعلومات التجارية إذا كان إفشاؤها يضر بالمصالح المالية للمنظمة أو بالمصالح المالية لأطراف أخرى يتعلق بها الأمر؛
    Seront indiqués dans les états financiers de l'année prochaine UN من المقرر الإبلاغ عنها في البيانات المالية للسنة المقبلة
    Le Comité se félicite de la transition couronnée de succès vers l'adoption des normes IPSAS pour les états financiers de 2012. UN ورحبت اللجنة بالانتقال بنجاح في عام 2012 إلى إعداد بيانات مالية متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité compte confier cette opération à des représentants financiers de l’ancien Président Gbagbo. UN وتتعهد اللجنة بالاضطلاع بهذه العملية من خلال الممثلين الماليين للرئيس السابق غباغبو.
    Récapitulation des résultats financiers de 2012, par secteur UN ملخص الأداء المالي في عام 2012 حسب القطاع
    Socialement et économiquement, l'armée a toujours un poids considérable dans l'ensemble du pays, étant propriétaire d'établissements bancaires et financiers, de certains médias, d'établissements d'enseignement et de terres. UN ولا يزال يظهر الجيش بشكل بارز اقتصاديا واجتماعيا في جميع أنحاء البلد عبر كيانات مصرفية ومالية، وامتلاك بعض وسائط النشر، والمدارس واﻷراضي.
    Dans les états financiers de 1999, cet engagement était estimé à un montant compris entre 22 millions de dollars et 27 millions de dollars. UN وفي البيان المالي لعام 1999، قدر أن هذه الخصوم تتراوح ما بين 22 مليون دولار و27 مليون دولار.
    Cette provision apparaîtra dans l'état des résultats financiers de l'exercice. UN وتُعرض هذه المخصصات في بيان الأداء المالي عن الفترة.
    Les états financiers de Lonestar pour 2009 mentionne des frais de gestion payés par Lonestar à PLC de 1 939 000 dollars en 2008 et 2 251 000 dollars en 2009. UN ويفيد البيان المالي لشركة لونستار لعام 2009 أنها سددت رسوما إدارية بلغت 000 939 1 دولار في 2008 و 000 251 2 دولار في عام 2009.
    :: Tenue du plan comptable et des autres tableaux financiers de référence du SIG UN :: تَعَهُّد جداول الحسابات وغير ذلك من الجداول المرجعية ذات الصلة بالمالية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Malgré la progression des marchés financiers de certains pays en développement, il existe encore des restrictions qui empêchent la Caisse d'y investir directement. UN وبالرغم من نمو أسواق رأس المال في بعض البلدان النامية، فإن القيود منعت الصندوق من الاستثمار المباشر في عدد من اﻷسواق المالية المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد