ويكيبيديا

    "fmi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النقد الدولي
        
    • الصندوق
        
    • صندوق النقد
        
    • المؤقتة المتعددة الجنسيات
        
    • الفقر وتعزيز النمو
        
    • لصندوق النقد
        
    • من صندوق
        
    • إم إف
        
    • ماتشادو
        
    Dans le contexte actuel, aucun autre décaissement au titre de l'accord de confirmation conclu avec le FMI n'est prévu. UN وفي السياق الحالي، لا يُتوقع دفع أي مبالغ أخرى في إطار الترتيب البديل الذي وضعه صندوق النقد الدولي.
    Source: CNUCED, d'après les statistiques du FMI sur la balance des paiements. UN المصدر: الأونكتاد، بالاستناد إلى إحصاءات صندوق النقد الدولي المتعلقة بموازين المدفوعات.
    Au niveau international, de nombreuses mesures d'aide ont été complétées par des facilités offertes par le FMI. UN وعلى الصعيد الدولي، تم استكمال الكثير من تدابير المساعدة بتسهيلات مقدمة من صندوق النقد الدولي.
    Le Fonds monétaire international (FMI) propose ainsi d'émettre plus de liquidités internationales sous la forme de droits de tirage spéciaux (DTS). UN ويقضي أحد هذه الاقتراحات بأن يوفر صندوق النقد الدولي مزيدا من السيولة الدولية في شكل حقوق سحب خاصة.
    Source: Office de statistique du Monténégro et estimations du FMI pour 2011 et 2012. UN لمكتب الإحصائي للجبل الأسود وتقديرات صندوق النقد الدولي لعامي 2011 و2012.
    Il s'agit d'une évolution bienvenue dans la réflexion du FMI sur les écarts de revenus. UN ويشكل ذلك تحولاً مرحباً به في تفكير صندوق النقد الدولي فيما يتعلق بالتفاوت في الدخل.
    Le Département des statistiques du FMI aide le Directeur général à vérifier la fiabilité des informations statistiques communiquées par les États membres. UN وتساعد إدارة الإحصاءات في صندوق النقد الدولي المدير العام على التحقق من دقة المعلومات الإحصائية المقدمة من الأعضاء.
    Il a également pu tirer parti d'une consultation avec deux représentants du FMI. UN واستفادت أيضا من إجراء مشاورات شخصية مع ممثليْن من صندوق النقد الدولي.
    Le FMI remettra le document d'exécution du texte russe au Secrétariat de l'ONU avant la fin de 1994. UN وسيقوم صندوق النقد الدولي بتسليم النص الروسي الجاهز للتصوير الى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    4 salles de conférence de l'Institut du FMI UN ٤ قاعـات محاضــرات تابعة لمعهـــد صندوق النقد الدولي
    Le FMI fournira l'équivalent de 70 millions de dollars à la valeur actuelle. UN وسيقدم صندوق النقد الدولي ما يعادل ٧٠ مليون دولار بمعدلات القيمة الحالية.
    Le Comité espère que, dans cette entreprise, une étroite coopération s'instaurera entre le FMI et les autres institutions. UN وتتوقع اللجنة في سياق اطلاعها بهذا العمل قيام تعاون وثيق بين صندوق النقد الدولي والمؤسسات اﻷخرى.
    Le représentant du FMI, organisme responsable de l'Équipe spéciale, en a présenté le rapport. UN وقدم ممثل صندوق النقد الدولي التقرير، بوصف الصندوق الجهة الداعية لعقد فرقة العمل.
    La CNUCED entretient une étroite coopération avec le FMI dans le secteur des douanes. UN يقوم اﻷونكتاد بالتعاون الوثيق مع صندوق النقد الدولي في مجال الجمارك.
    Ni le FMI ni la Banque mondiale ne pourraient assortir les prêts qu’ils consentent de conditions liées au montant des dépenses militaires des pays bénéficiaires. UN وعلى أي حال، ليس في استطاعة صندوق النقد الدولي أو البنك الدولي أن يربط القروض بشروط تتصل بمستوى اﻹنفاق العسكري.
    Cette analyse est établie conjointement par la Banque mondiale et le FMI, en collaboration avec le pays débiteur intéressé. UN ويعد هذا التحليل بصورة مشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بالتعاون مع البلد المعني.
    C’est dans le cadre de la Facilité que le FMI participe à l’initiative en faveur des pays pauvres très endettés. UN وهذا المرفق إطار يشترك صندوق النقد الدولي عن طريقه في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    À l’instar de l’Office, des institutions telles que le FMI et la Banque mondiale ont également adopté cette approche. UN وقد اعتمدت، على غرار المكتب مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي هذا النهج أيضا.
    Parallèlement, le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale ont présenté des rapports sur leur collaboration avec le système des Nations Unies. UN وفي الوقت نفسه، قدم كل من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ورقة بشأن تعاونه مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    Cette politique a été justifiée à l'époque par un haut fonctionnaire du FMI de la manière suivante : UN وشرح في ذلك الحين أحد كبار موظفي صندوق النقد الدولي اﻷساس المنطقي للتدبير اﻷخير بالعبارات التالية:
    Pour obtenir cette approbation préalable, les pays sont pratiquement forcés d'envoyer plus régulièrement au FMI des chiffres sur leurs résultats économiques. UN وللحصول على هذه الموافقة المسبقة يتطلب اﻷمر من الناحية الفعلية التزاما باﻹبلاغ المنتظم عن بيانات اﻷداء إلى الصندوق.
    Les activités de la FMI ont contribué à l'instauration d'un climat dans lequel les organismes humanitaires se sentent assez en sécurité pour fonctionner sans protection militaire ostensible. UN وأسهمت عمليات القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في تهيئة بيئة تشعر فيها منظمات المساعدة الإنسانية بإمكانية العمل في أمان دون حماية عسكرية صريحة.
    Examen par le Conseil du FMI UN مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو
    Comité du FMI sur les statistiques de la balance des paiements UN اللجنة المعنية بإحصاءات ميزان المدفوعات التابعة لصندوق النقد الدولي
    Je risque d'être compromis dans les FMI ? Open Subtitles و أنني أهدد الـ أي إم إف ؟
    Il travaille pour le FMI. Open Subtitles إسم "المتوفي في المستقبل" (ألبرت ماتشادو)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد