Ces activités seront coordonnées par le fonctionnaire chargé de la liaison qui accompagne les journalistes. | UN | وسيتولى تنسيق هذه العمليات موظف أو موظفو الاتصال ممن يرافقون وسائط الإعلام. |
Or, cet organisme dispose d'un fonctionnaire chargé de l'évaluation ou du contrôle pour chaque tranche de 30 millions de dollars de dépenses. | UN | ويوجد في هذه الوكالة موظف واحد تقريبا لﻹشراف لكل ٠٣ مليون دولار من النفقات. |
Il ou elle assistera le fonctionnaire chargé de la gestion des stocks dans l'exercice de ses fonctions, sous tous leurs aspects. | UN | ويقوم بمساعدة موظف مراقبة المخزون السلعي في أدائه لواجباته الوظيفية من جميع جوانبها. |
Pendant cette période, la gestion a été assurée par le fonctionnaire chargé de l'administration. | UN | وكان المكتب يعمل طوال هذه الفترة تحت اشراف موظف الادارة. |
La suppression de 1 poste de fonctionnaire chargé de la protection de l'enfance | UN | وظيفة لموظف معني بحماية الأطفال ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا |
Les postes de fonctionnaire chargé des relations extérieures recruté sur le plan national et d'administrateur auxiliaire chargé de la protection ont également été prorogés jusqu'à la fin de 1995. | UN | كما تم تمديد وظيفتي موظف علاقات خارجية من المستوى الوظيفي الوطني، وموظف حماية معاون حتى نهاية عام ٥٩٩١. |
En outre, un fonctionnaire chargé du placement aide les étudiants du Centre à trouver un emploi. | UN | ويقوم موظف مختص بالتعيين بمساعدة خريجي المركز على العثور على عمل. |
fonctionnaire chargé de l'appui aux politiques et de la formation | UN | موظف للتوجيه في مجال السياسة العامة والتدريب |
fonctionnaire chargé de l'appui aux politiques et de la formation | UN | موظف للتوجيه والتدريب في مجال السياسة العامة |
fonctionnaire chargé de l'appui aux politiques et de la formation | UN | موظف التوجيه والتدريب في مجال السياسة العامة |
fonctionnaire chargé de l'appui aux politiques et de la formation | UN | موظف للتوجيه والتدريب في مجال السياسة العامة |
Suppression de 1 poste de fonctionnaire chargé des rapports et de 1 poste de spécialiste de la gestion de l'information | UN | إلغاء وظيفة موظف معاون مسؤول عن التقارير ووظيفة موظف معاون لإدارة المعلومات |
Suppression de 1 poste d'interprète et de 1 poste de fonctionnaire chargé des rapports | UN | إلغاء وظيفة مترجم شفوي ووظيفة موظف مسؤول عن التقارير |
Réaffectation d'un poste de fonctionnaire chargé des achats au Bureau du Directeur de l'appui à la Mission | UN | إعادة انتداب موظف مشتريات إلى مكتب مدير دعم البعثات |
Réaffectation d'un poste de fonctionnaire chargé de la logistique au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) | UN | إعادة انتداب موظف للوجستيات إلى مركز الخدمة الإقليمية في عنتيبي، أوغندا |
Réaffectation d'un poste de fonctionnaire chargé de la formation de la Section des technologies de l'information au Centre régional de formation et de conférence | UN | إعادة انتداب موظف تدريب، المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات من قسم تكنولوجيا المعلومات |
Transfert d'un poste de fonctionnaire chargé de la logistique de la Section de la planification et des opérations à la base d'appui de Mombasa | UN | نقل موظف الدعم اللوجستي إلى قاعدة الدعم بمومباسا من قسم العمليات والخطط |
Transfert d'un poste de fonctionnaire chargé de la logistique depuis l'UNPOS Sm | UN | نقل موظف الدعم اللوجستي من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
Reclassement de P-4 à SM d'un poste de fonctionnaire chargé de la logistique | UN | إعادة تصنيف وظيفة موظف الدعم اللوجستي من ف-4 إلى فئة الخدمات الميدانية |
AN Reclassement de AN à PN d'un poste de fonctionnaire chargé des opérations aériennes | UN | إعادة تصنيف وظيفة مساعد العمليات الجوية من موظف فني وطني إلى فئة الخدمة الوطنية |
L'expérience avait montré que les questions relatives au personnel et à la sécurité avaient constitué la majeure partie des tâches administratives du fonctionnaire chargé des opérations. | UN | وقد دلت التجربة على أن مسائل الموظفين واﻷمن تشغل الغالبية العظمى من المهام الادارية لموظف العمليات. |
Reclassement de P-3 à SM des postes de fonctionnaire chargé de la cession des matériels et de Spécialiste de la gestion du matériel | UN | إعادة تصنيف وظيفتي الموظف المعني بالتصرف في الممتلكات وموظف إدارة الممتلكات من رتبة ف-3 إلى فئة الخدمة الميدانية |
Tous les marchés ont été organisés à l'initiative d'autres groupes de la Division de la coopération technique, mais pour l'un d'entre eux, qui n'avait été ni organisé ni évalué par le Groupe II, le fonctionnaire chargé des programmes de ce groupe a quand même supervisé le règlement de factures en souffrance relatives au projet. | UN | فجميع العقود صدرت من وحدات أخرى في شعبة التعاون التقني؛ بيد أن هناك عقدا لم تصدره أو تقيمه الوحدة الثانية، استعين فيه بموظف إدارة المشاريع بالوحدة الثانية لﻹشراف على سداد الفواتير المستحقة للمشروع. |
19. Au début de la session, le fonctionnaire chargé de l'enregistrement annoncera l'ordre de la session hebdomadaire, c'est-à-dire le nombre et les motifs de recours. | UN | ١٩ - وفي بداية الجلسة، يعلن الموظف المكلف بالتسجيل عن جدول أعمال الجلسة اﻷسبوعية، أي عن عدد الطعون وأسبابها. |
Transfert de 2 postes de spécialiste des ressources humaines et de 1 poste de fonctionnaire chargé des voyages au Centre de services régional | UN | نقل 3 وظائف لمساعد لشؤون الموارد البشرية و 14 وظيفة لمساعد لشؤون الموارد البشرية إلى مركز الخدمات الإقليمي |
Réaffectation de 1 poste de spécialiste des droits de l'homme à la Section des affaires politiques, où il sera transformé en poste de fonctionnaire chargé des rapports | UN | إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون حقوق الإنسان إلى قسم الشؤون السياسية في وظيفة مؤقتة لموظّف إبلاغ |
Le cabinet du Représentant spécial se compose d'un chef de cabinet, de deux assistants spéciaux, d'un fonctionnaire chargé de la coordination des dons et de l'évaluation des projets et d'un responsable du Groupe du protocole. | UN | 11 - ويضم المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام، رئيس المكتب، ومساعدين خاصين، وموظف مسؤول عن التنسيق بين الجهات المانحة وتقييم المشاريع، ووحدة المراسم. |