Vous leur donnez tout cela, et plus, et que font-ils ? | Open Subtitles | نقدم لهم كل ذلك, وأكثر, وماذا يفعلون بعد ذلك؟ |
De la saleté dans le monde. Pourquoi font-ils cela? | Open Subtitles | العالم من الفُحش والقذارة ، لماذا قد يفعلون ذلك ؟ |
Pourquoi font-ils ça, pour l'argent, ou quoi ? | Open Subtitles | ولماذا يفعلون ذلك، من أجل المال، أما ماذا؟ |
Que font-ils avec le placoplâtre ? | Open Subtitles | مهلاً، ما الذي يفعلونه باللوح الجصّي هنا؟ |
On flanque une mystérieuse cabine bleue en pleine ville. Que font-ils ? | Open Subtitles | هناك كابينةٌ زرقاءٌ غامضةٌ في قلب المدينة، فماذا يفعلون ؟ |
Que diable font-ils? | Open Subtitles | ماذا يفعلون بحق الجحيم؟ لقد إعتقدت أنني قلت لا رجال إطفاء في المبنى |
Elle réveille ce qu'ils ont de bon, et que font-ils pour elle ? | Open Subtitles | إنها تخرج ماهو جيد عند الجميع، لكن ماذا يفعلون لها بالمقابل ؟ |
Que font-ils là ? | Open Subtitles | وحصلت على مخالفة القيادة دون رخصة ماذا يفعلون هنا ؟ |
Que font-ils de ce qui n'est pas pertinent ? | Open Subtitles | لذا ماذا يفعلون مع الأشياء التي ليست ذات صلة؟ |
Que font-ils chez moi ? | Open Subtitles | انهم سيدمرون الكوكب لا اعلم ماذا يفعلون بمنزلى ؟ |
Que font-ils là ? | Open Subtitles | ماذا يفعلون بالخارج بوقت متأخر؟ من المفترض أن يكونوا نائمين |
On flanque une mystérieuse cabine en pleine ville. Que font-ils ? | Open Subtitles | هناك كابينةٌ زرقاءٌ غامضةٌ في قلب المدينة، فماذا يفعلون ؟ |
Que font-ils là-dedans ? | Open Subtitles | ماذا تعتقد إنّهم يفعلون هُنا ؟ |
Alors que font-ils vraiment là-dessous ? | Open Subtitles | اذن ماذا يفعلون حقا هناك في الاسفل؟ |
Pourquoi nous font-ils ça ? | Open Subtitles | لمَ يفعلون بنا ذلك؟ |
Qui sont ces idiots et que font-ils chez moi ? | Open Subtitles | من هؤلاء المجانين ؟ وما الذي يفعلونه في منزلي ؟ |
Que font-ils dans les films ? | Open Subtitles | ما الذي يفعلونه في الأفلام في مثل هذه الحال؟ |
J'ai une question. Que font-ils avec ces machins ? | Open Subtitles | لديّ سؤال ما الذي يفعلونه في الداخل مع تلكَ الأدوات؟ |
- Ne fais pas ta capricieuse. Allons-y. - Que font-ils ici ? | Open Subtitles | لا تكوني طفلة مدللة ماذا يفعلان هنا ؟ |
Bon sang mais que font-ils ici ? Je vais bien. | Open Subtitles | ما الذي يفعلانه هنا ؟ تباً،تباً (سكوت) ؟ |
S'ils ont quelqu'un à l'intérieur, pourquoi ne font-ils rien? | Open Subtitles | لو كان لديهم عميل بالداخل, لماذا لا يستطيعون ان يفعلوا شيء؟ |
- Pourquoi font-ils ça? | Open Subtitles | - قائد، لماذا يَعْملونَ هذا؟ - ماذا يُريدونَ منّي؟ |
Oh, et font-ils des bandages et pansements pour ça ? | Open Subtitles | وهل يصنعون ضمادات خاصة للمنطقة السفلى؟ |
a) Non seulement les droits de l'enfant font-ils désormais partie de la législation soudanaise, mais encore la protection des enfants est-elle devenue une obligation du Gouvernement en vertu de l'article 7 du décret constitutionnel No 7 promulgué le 16 octobre 1993. | UN | )أ( إن حقوق الطفل لا تشكل في الوقت الحاضر جزءا من قوانين السودان فحسب، وإنما صار رفاه اﻷطفال أحد الالتزامات الدستورية التي تقع على عاتق الحكومة بموجب المادة ٧ من المرسوم الدستوري رقم ٧ الصادر في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
Que font-ils tous? | Open Subtitles | ماذا يفعل الجميع ؟ |
Que font-ils ? | Open Subtitles | مهلاً ، ماذا يفعل هؤلاء الرفاق ؟ |
Quel genre de travaux font-ils dans cet avant-poste ? | Open Subtitles | "هذا ليس حلمًا" "لا تغادر المبنى!" أي عمل قلت أنه يقومون به في هذه القاعدة؟ |
Mais pourquoi font-ils ça ? | Open Subtitles | فقط لا ادرى لماذا يقومون بها |
font-ils partie du fléau que l'ONU a été fondée pour prévenir? Si oui, nous devons respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale, mais trouver aussi le moyen de protéger tant les personnes que les frontières. | UN | فهل هي جزء من الويلات التي أنشئت الأمم المتحدة لمنعها؟ وإذا كان الأمر كذلك فعلينا أن نحترم السيادة والسلامة الإقليمية، ولكن يظل علينا أن نجد سبيلا لحماية الناس وحماية الحدود. |