ويكيبيديا

    "font-ils" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يفعلون
        
    • يفعلونه
        
    • يفعلان
        
    • يفعلانه
        
    • يفعلوا
        
    • يَعْملونَ
        
    • يصنعون
        
    • لا تشكل في
        
    • يفعل الجميع
        
    • يفعل هؤلاء
        
    • يقومون به
        
    • يقومون بها
        
    • فهل هي
        
    Vous leur donnez tout cela, et plus, et que font-ils ? Open Subtitles نقدم لهم كل ذلك, وأكثر, وماذا يفعلون بعد ذلك؟
    De la saleté dans le monde. Pourquoi font-ils cela? Open Subtitles العالم من الفُحش والقذارة ، لماذا قد يفعلون ذلك ؟
    Pourquoi font-ils ça, pour l'argent, ou quoi ? Open Subtitles ولماذا يفعلون ذلك، من أجل المال، أما ماذا؟
    Que font-ils avec le placoplâtre ? Open Subtitles مهلاً، ما الذي يفعلونه باللوح الجصّي هنا؟
    On flanque une mystérieuse cabine bleue en pleine ville. Que font-ils ? Open Subtitles هناك كابينةٌ زرقاءٌ غامضةٌ في قلب المدينة، فماذا يفعلون ؟
    Que diable font-ils? Open Subtitles ماذا يفعلون بحق الجحيم؟ لقد إعتقدت أنني قلت لا رجال إطفاء في المبنى
    Elle réveille ce qu'ils ont de bon, et que font-ils pour elle ? Open Subtitles إنها تخرج ماهو جيد عند الجميع، لكن ماذا يفعلون لها بالمقابل ؟
    Que font-ils là ? Open Subtitles وحصلت على مخالفة القيادة دون رخصة ماذا يفعلون هنا ؟
    Que font-ils de ce qui n'est pas pertinent ? Open Subtitles لذا ماذا يفعلون مع الأشياء التي ليست ذات صلة؟
    Que font-ils chez moi ? Open Subtitles انهم سيدمرون الكوكب لا اعلم ماذا يفعلون بمنزلى ؟
    Que font-ils là ? Open Subtitles ماذا يفعلون بالخارج بوقت متأخر؟ من المفترض أن يكونوا نائمين
    On flanque une mystérieuse cabine en pleine ville. Que font-ils ? Open Subtitles هناك كابينةٌ زرقاءٌ غامضةٌ في قلب المدينة، فماذا يفعلون ؟
    Que font-ils là-dedans ? Open Subtitles ماذا تعتقد إنّهم يفعلون هُنا ؟
    Alors que font-ils vraiment là-dessous ? Open Subtitles اذن ماذا يفعلون حقا هناك في الاسفل؟
    Pourquoi nous font-ils ça ? Open Subtitles لمَ يفعلون بنا ذلك؟
    Qui sont ces idiots et que font-ils chez moi ? Open Subtitles من هؤلاء المجانين ؟ وما الذي يفعلونه في منزلي ؟
    Que font-ils dans les films ? Open Subtitles ما الذي يفعلونه في الأفلام في مثل هذه الحال؟
    J'ai une question. Que font-ils avec ces machins ? Open Subtitles لديّ سؤال ما الذي يفعلونه في الداخل مع تلكَ الأدوات؟
    - Ne fais pas ta capricieuse. Allons-y. - Que font-ils ici ? Open Subtitles لا تكوني طفلة مدللة ماذا يفعلان هنا ؟
    Bon sang mais que font-ils ici ? Je vais bien. Open Subtitles ما الذي يفعلانه هنا ؟ تباً،تباً (سكوت) ؟
    S'ils ont quelqu'un à l'intérieur, pourquoi ne font-ils rien? Open Subtitles لو كان لديهم عميل بالداخل, لماذا لا يستطيعون ان يفعلوا شيء؟
    - Pourquoi font-ils ça? Open Subtitles - قائد، لماذا يَعْملونَ هذا؟ - ماذا يُريدونَ منّي؟
    Oh, et font-ils des bandages et pansements pour ça ? Open Subtitles وهل يصنعون ضمادات خاصة للمنطقة السفلى؟
    a) Non seulement les droits de l'enfant font-ils désormais partie de la législation soudanaise, mais encore la protection des enfants est-elle devenue une obligation du Gouvernement en vertu de l'article 7 du décret constitutionnel No 7 promulgué le 16 octobre 1993. UN )أ( إن حقوق الطفل لا تشكل في الوقت الحاضر جزءا من قوانين السودان فحسب، وإنما صار رفاه اﻷطفال أحد الالتزامات الدستورية التي تقع على عاتق الحكومة بموجب المادة ٧ من المرسوم الدستوري رقم ٧ الصادر في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Que font-ils tous? Open Subtitles ماذا يفعل الجميع ؟
    Que font-ils ? Open Subtitles مهلاً ، ماذا يفعل هؤلاء الرفاق ؟
    Quel genre de travaux font-ils dans cet avant-poste ? Open Subtitles "هذا ليس حلمًا" "لا تغادر المبنى!" أي عمل قلت أنه يقومون به في هذه القاعدة؟
    Mais pourquoi font-ils ça ? Open Subtitles فقط لا ادرى لماذا يقومون بها
    font-ils partie du fléau que l'ONU a été fondée pour prévenir? Si oui, nous devons respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale, mais trouver aussi le moyen de protéger tant les personnes que les frontières. UN فهل هي جزء من الويلات التي أنشئت الأمم المتحدة لمنعها؟ وإذا كان الأمر كذلك فعلينا أن نحترم السيادة والسلامة الإقليمية، ولكن يظل علينا أن نجد سبيلا لحماية الناس وحماية الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد