Cela pourrait signifier que des produits contenant des concentrations inférieures à 0,1 % pourraient être autorisés, ce qui est clairement indiqué dans le formulaire de notification. | UN | وقد يعني ذلك أنه قد يسمح بالمنتج المحتوي على تركيزات أقل من 0.1 في المائة. ويرد ذلك بوضوح في استمارة الإخطار. |
Cela pourrait signifier que des produits contenant des concentrations inférieures à 0,1 % pourraient être autorisés, ce qui est clairement indiqué dans le formulaire de notification. | UN | وقد يعني ذلك أنه قد يسمح بالمنتج المحتوي على تركيزات أقل من 0,1 في المائة. ويرد ذلك بوضوح في استمارة الإخطار. |
Veuillez signer et dater la dernière page du présent formulaire et le retourner au Secrétaire exécutif de la Plateforme. | UN | يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى الأمين التنفيذي للمنبر. |
Autant que la Mission puisse en juger, la plupart des informations demandées sur le formulaire type ne concernent pas la Jamaïque. | UN | وعلى حد علم هذه البعثة، فإن معظم المعلومات المطلوبة في الاستمارة الموحدة غير ذات صلة بالنسبة لجامايكا. |
Il a examiné la question de savoir si un tel formulaire rendait ces informations plus claires et faciliterait leur analyse. | UN | ونظر الفريق فيما إذا كان توفير المعلومات على أساس النموذج سيكفل الوضوح اللازم وييسّر عملية التحليل. |
La requérante a donc demandé à la banque un formulaire de demande de prêt. | UN | ووفقاً لذلك، اتصلت صاحبة البلاغ بالمصرف للحصول على استمارة طلب القرض. |
La requérante n'a pas renvoyé le formulaire considérant qu'elle avait de faibles chances d'obtenir le prêt. | UN | لكن صاحبة البلاغ لم ترسل استمارة طلب القرض إلى المصرف اعتقاداً منها بأن فرصة الموافقة عليه كانت ضعيفة. |
En pareil cas, le Comité retient la valeur totale figurant dans le formulaire de réclamation, compte tenu de toute modification acceptable. | UN | وفي هذه الحالات، يعتمد الفريق القيمة الإجمالية المذكورة في استمارة المطالبة بما في ذلك أي تعديلات جائزة. |
Ils peuvent donc être exprimés dans une autre devise ou varier de 1 KWD par rapport au montant porté sur le formulaire de réclamation. | UN | وبالتالي فقد تتفاوت المبالغ من حيث العملة أو بمقدار دينار كويتي واحد عن المبلغ الوارد ذكره في استمارة المطالبة. |
Ils peuvent donc être exprimés dans une autre devise ou varier de 1 KWD par rapport au montant porté sur le formulaire de réclamation. | UN | وبالتالي فقد تتفاوت المبالغ من حيث العملة أو بمقدار دينار كويتي واحد عن المبلغ الوارد ذكره في استمارة المطالبة. |
Ce formulaire doit être présenté à la police par les plaignants, leurs proches ou leurs avocats. | UN | ويجب أن يقوم الشاكون أو أقرباؤهم أو المحامون بتقديم هذه الاستمارة إلى الشرطة. |
Les chiffres ayant été arrondis, les montants peuvent varier de 1 DK par rapport à ceux qui sont indiqués sur le formulaire E. | UN | وبسبب جبر الكسور العشرية، يمكن أن تختلف المبالغ عن المبلغ المذكور في الاستمارة هاء بمقدار 1 دينار كويتي. |
Les Parties sont priées d'utiliser le formulaire ci-joint pour fournir les informations en question. | UN | ومطلوب من الأطراف أن تستخدم الاستمارة المرفقة من أجل تقديم التقرير الآنف الذكر. |
Les Parties sont priées d'utiliser le formulaire ci-joint pour fournir les informations en question. | UN | ومطلوب من الأطراف أن تستخدم الاستمارة المرفقة من أجل تقديم التقرير الآنف الذكر. |
formulaire standard que les organismes doivent utiliser pour communiquer des données et métadonnées nouvelles | UN | النموذج الموحد الذي ستستخدمه الوكالات عند تقديم بيانات وبيانات فوقية جديدة |
On peut se marier. J'ai le formulaire. Je l'ai rempli, déjà. | Open Subtitles | .حصلت على نموذج طلب الزواج تمت تعبئة النموذج بالكامل |
Il y avait un formulaire... Je l'ai rempli, vous l'avez signé. | Open Subtitles | كان هنالك إستمارة, عبيتها انا ، ووقعت انت عليها |
Aux Philippines, dès leur entrée en fonction et chaque année, tous les agents publics doivent remplir un formulaire de déclaration d'avoirs. | UN | وفي الفلبين أيضا، يتعيّن على جميع الموظفين العموميين تقديم استمارات إفصاح عن الممتلكات عند تعيينهم، وسنويا بعد ذلك. |
On va tout nettoyer et les ramener dans 2 semaines, ou alors passé du temps à remplire la page du formulaire. | Open Subtitles | ،سوف نستمتع بهذا ومن ثم نعيدهما بعد أسبوعين أو ماتطلب من الوقت لملاء الإستمارة ذات الصفحة الواحدة |
Le logo de l'Année internationale des forêts, 2011, les directives sur son utilisation et le formulaire d'exonération de responsabilité figurent en annexe au rapport. | UN | وتضم مرفقات التقرير شعار السنة الدولية للغابات، 2011، والمبادئ التوجيهية لاستخدام الشعار واستمارة الإعفاء من المسؤولية. |
7F formulaire de plan d'évaluation au niveau national 61 | UN | المرفق 7 واو نموذج خطة التقييم على الصعيد القطري |
Le formulaire étant à remplir en ligne, le nombre d'erreurs commises au moment de le compléter et de souscrire la déclaration se trouvera grandement réduit. | UN | وسينخفض إلى درجة كبيرة عدد الأخطاء التي ترتكب أثناء ملء الاستمارات وتقديمها، نظراً إلى أنها ستكون استمارات إلكترونية. |
Le formulaire proposé ici serait utilisé pour la communication annuelle de données par les Parties qui ont obtenu une dérogation pour utilisations critiques aux fins d'une application particulière. | UN | ينطبق الشكل المقترح هنا لاستمارة الإبلاغ السنوي من جانب الأطراف التي حصلت على اعفاءات استخدامات حرجة لاستعمالات معينة. |
Voici un rapport de décharge et un formulaire de sortie anticipée. | Open Subtitles | هذا هو قرار التسريح و وثيقة إطلاق السراح المبكر |
Pour l'instant, chaque service des achats a son propre formulaire d'enregistrement et ses propres critères de sélection des fournisseurs à enregistrer; | UN | ويحتفظ كل مكتب للمشتريات في الوقت الحالي باستمارة للطلبات خاصة به ومعيار اﻷهلية لتسجيل الموردين وفقهما؛ |
formulaire unique de déclaration des marchandises, qui est remplacé par le Document de transit douanier routier; | UN | :: الوثيقة الموحدة للتصريح بالسلع، التي يجري الاستعاضة عنها بوثيقة عبور الجمارك البرية؛ |
Le formulaire de déclaration destiné au registre des intérêts financiers est soumis sous forme électronique, en même temps qu'un exemplaire sur papier signé. | UN | تُقدم إلكترونياً استمارة الكشف المالي لأغراض سجل المصالح المالية، ومعها نسخة الورقة الموقع عليها. |
En annexe à la présente lettre, vous trouverez d'autres notes explicatives relatives au formulaire préparées par le Comité. | UN | ومرفق بهذا الخطاب مجموعة من الملاحظات الإيضاحية المكملة للاستمارة والتي قامت اللجنة بوضعها. |