Selon les villageois, un colon avait frappé une femme avec la crosse de son pistolet, la blessant légèrement à la tête; | UN | وأشار سكان القرية أن مستوطنا ضرب إمرأة بعقب مسدسه مما أدى إلى إصابتها بجرح طفيف في الرأس؛ |
Finalement transporté à un hôpital, il aurait été frappé par un membre du personnel médical car, trop faible, il ne pouvait pas faire les corvées de nettoyage. | UN | ونقل في نهاية اﻷمر إلى المستشفى وزعم أنه ضرب على أيدي قائم بالشؤون الطبية عندما لم تسعفه قوته على أداء مهام التنظيف. |
Plus tard, la crise financière a frappé les marchés financiers internationaux à une vitesse inimaginable. | UN | وفي ما بعد، وبسرعة تفوق التصوُّر، ضربت الأزمة المالية الأسواق المالية العالمية. |
L'avocat a affirmé que les gardiens israéliens avaient frappé certains prisonniers, et notamment Mamoun Karaje, originaire du village de Safa près de Ramallah, condamné à 80 mois de prison pour avoir refusé de signer ce document. | UN | وذكر المحامي أن مراقبي السجن الاسرائيليين قاموا بضرب بعض السجناء لرفضهم التوقيع على هذه الورقة كمأمون كراجه، من قرية صفا قرب رام الله، الذي حُكم عليه ﺑ ٨٠ شهرا بالسجن. |
Viktor Domukhovskii a été incapable de se présenter debout au tribunal après avoir été frappé par la police dans sa cellule. | UN | وقد عجز فيكتور دوموخوفيسكي عن الوقوف في المحكمة نتيجة للضرب الذي تلقاه على يد الشرطة في زنزانته. |
En outre, au cours du procès, l'auteur a été frappé au visage par un policier alors qu'il était reconduit à sa cellule. | UN | وفضلا عن ذلك، ضربه أحد رجال الشرطة في وجهه في أحد أيام محاكمته عندما أعيد إلى زنزانته. |
Alors je l'ai frappé avec mon attaché-case, et saisi l'arme. | Open Subtitles | لذا ضربته بحقيبتي علي رأسه ثم أمسكت البندقية |
Jenna a été frappé à la tête par un des tirs sauvages de Danny. | Open Subtitles | جانا تلقت ضربة فى رأسها بــ واحدة من ضربات داني الوحشية |
Un mec bizarre a fait des commentaires sur mon apparance, et Sam l'a frappé. | Open Subtitles | هذا الغريب قام بإعطاء بعض التعليقات حول مظهري وقام سام بضربه |
D'après les informations reçues, Martin avait été enchaîné à un radiateur et Nedyalko avait été frappé à deux reprises par un policier pour obtenir des aveux. | UN | وزعم أنه تم قيد يدي مارتين إلى جهاز تدفئة بينما زعم أن رجل شرطة قد ضرب نديالكو مرتين للحصول منهما على شهادة. |
En 1991, par exemple, lorsqu'un cyclone de magnitude semblable avait frappé le Bangladesh, plus de 140 000 personnes avaient péri. | UN | ففي عام 1991، على سبيل المثال، عندما ضرب بنغلاديش إعصار بالقوة نفسها، مات أكثر من 000 140 شخص. |
Le tremblement de terre qui a frappé Haïti en 2010 est à cet égard un bon exemple de la capacité de financement rapide du Fonds. | UN | وأُشير إلى الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010 كمثال جيد على قدرة الصندوق على توفير التمويل على وجه السرعة. |
Mais je pense que le sujet ait frappé un nerf. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنّ موضوع المقالة ضرب وتراً حسّاساً. |
Le tremblement de terre qui avait récemment frappé Haïti avait, hélas, fait la démonstration de la vulnérabilité des PMA aux chocs externes. | UN | وقد بينت الزلازل التي ضربت هايتي مؤخرا، وبالصورة الأكثر مأساوية، مدى تعرض أقل البلدان نمواً لآثار الصدمات الخارجية. |
Le tremblement de terre qui avait récemment frappé Haïti avait, hélas, fait la démonstration de la vulnérabilité des PMA aux chocs externes. | UN | وقد بينت الزلازل التي ضربت هايتي مؤخرا، وبالصورة الأكثر مأساوية، مدى تعرض أقل البلدان نمواً لآثار الصدمات الخارجية. |
M. Hammad a été frappé par des gardes israéliens et a été retrouvé mort dans sa cellule d'isolement. | UN | وقد قام حراس السجن الإسرائيليين بضرب السيد حماد الذي عثر عليه ميتا في زنزانة الحبس الانفرادي التي وضع فيها. |
Selon lui, il a été frappé à coups de corde renforcée. | UN | ويقول مقدم البلاغ إنه تعرض للضرب بحبل بداخله أسلاك. |
Les policiers auraient menacé de le battre et l'un d'entre eux l'aurait frappé sur les deux tibias avec une machette panga. | UN | وقيل إن رجال الشرطة هددوه بالضرب وقيل إن أحدهم ضربه على ساقيه بسكين بانغا. |
Quand je l'ai découvert, je l'ai frappé si fort qu'il en sent encore la douleur. | Open Subtitles | عندما عرفت ذلك، ضربته بشدة، وهو لايزال يحاول إخراج الحذاء من مؤخرته |
Après avoir été frappé en haut des marches, il a atterri au bas de l'escalier avec de multiples contusions, une commotion, des os cassés, mais voici le coup fatal. | Open Subtitles | بعد أن ضرِب أعلى الدرج، وقع و إرتطم أسفل الدرج مع كدمات متعددة، و إرتجاج، و كسور للعظام، لكن هذه كانت ضربة الموت. |
La batte s'est envolée de ma main, ça a presque frappé un enfant. | Open Subtitles | مرة بسرعة بجانب رأسي، كانت تقريبًا تضرب رأس الغلام. |
- Je peut-être pas frappé le bon. - Peut-être que si. C'est toi qui l'as trahi. | Open Subtitles | ربما لكمت الشخص الخطأ ربما تكون قد فعلت أنت من طعنه من الخلف |
Il a frappé 2 vendredis de suite, et si sa routine a été interrompue, il va devoir frapper à nouveau. | Open Subtitles | لقد هاجم في يومي جمعة متتالين وان قوطع روتينه قد يجبره ذلك على ان يضرب مجددا |
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن سجانين آخرين انضما إليه في الضرب حتى سقط صاحب البلاغ مغشيا عليه. |
Vous les avez vraiment frappé de retour la nuit dernière. | Open Subtitles | هل حقا طرقت لهم مرة أخرى الليلة الماضية. |
C'est ce que je lui ai dit et il m'a frappé... | Open Subtitles | حاولت أن أخبره نفس الشيء لكنه سدد لي لكمة |
Je n'ai jamais vraiment frappé les cibles dans la pratique. Quoi? | Open Subtitles | لم أضرب أبدا في الواقع الأهذاف في التدريب، أيضا. |