| Bâclé, je sais. Mais quand le FBI frappe à votre porte, vous devez bouger plus rapidement que vous le croyez. | Open Subtitles | لكن حينما يطرق عميل فيدراليّ بابك، فعليك أن تتحرّك أسرع ممّا ينبغي لك. |
| Vous filez toujours par-derrière quand quelqu'un frappe à la porte ? | Open Subtitles | هل دائماً ما تلوذ بالفرار من الباب الخلفيّ، حينما يطرق أحدهم باب دارك؟ |
| En train de dormir je pense. J'ai frappé à la porte, pas de réponse. | Open Subtitles | اعتقد انهم نائمون, لقد طرقت على بابهم لكن لم يجبني أجد |
| Je vais m'habiller en pompier, je frappe à la porte, je lui fais croire que je suis un stripteaseur, et elle découvre que je suis Nick. | Open Subtitles | فكرت بأن اتنكر في زي رجل الاطفاء اطرق الباب اقدم نفسي كمتعري |
| Mais la prochaine fois qu'une fin heureuse frappe à ma porte, je serai prête. | Open Subtitles | لكنْ عندما تطرق النهاية السعيدة بابي في المرّة القادمة سأكون مستعدّة |
| S'il bouge, frappe à la vitre, et je viendrais. | Open Subtitles | إنه يرمش كثيرًا، أطرق النافذة، وسأقدّم لك عنايتي |
| Parfois, quand le destin frappe à la porte, il a un mandat de perquisition. | Open Subtitles | اعتقد انه احيانا عندما يقرع القدر بابك, فإنه يحمل أمر تفتيش |
| Ou, théoriquement, il brouille le cerveau Si. - Quand vous l'avez frappé à la tête? | Open Subtitles | اذاً نظرياً , هل عقله متلخبط أثر ضربة على الرأس؟ |
| Immédiatement après, les deux policiers se sont jetés sur l'auteur et l'ont frappé à coups de poing et de matraque; ils l'ont fait tomber et ont continué à le rouer de coups. | UN | وسرعان ما اندفع الشرطيان نحو صاحب البلاغ وأوسعاه لكماً وضرباً بالعصي وطرحاه أرضاً واستمرا في ضربه على الأرض. |
| - On frappe à la porte, Josef ouvre. - Joona ! | Open Subtitles | اثناء الليل شخص ما يطرق الباب ويرج "جوزيف" لفتحه. |
| J'étais au lit et on frappe à la porte. | Open Subtitles | كنت لا أزال في الفراش وبدأ أحدهم يطرق بابي. |
| Un gentleman frappe à la porte avant d'entrer dans la chambre d'une dame. | Open Subtitles | سيدي , الرجل اللطيف يطرق باب غرفة السيدة قبل أن يدخله |
| J'ai frappé à beaucoup de portes, aujourd'hui, shérif. | Open Subtitles | لقد طرقت على العديد من الأبواب اليوم يا عمدة |
| Tu as frappé à ma porte, et tu m'as demandé des médocs anti-rhume car t'avais le nez qui coulait. | Open Subtitles | لقد طرقت بابي وطلبتي مني بعض أدوية الزكام لأن أنفكِ كان يسيل؟ |
| frappe à leur porte et trouve où ils étaient la nuit dernière. | Open Subtitles | اطرق على ابوابهم واسألهم أين كانوا الليلة الماضية |
| La chance frappe à ta porte. Si tu veux pas répondre, tant pis. | Open Subtitles | الفرصة تطرق الباب ,إذا لم تجب عليها,حسناً |
| frappe à la porte, dis à Burt que tu as vu un mec bizarre au 67 e. | Open Subtitles | أطرق الباب وأخبر برت أنك وجدت شخص مريب في الطابق 67 |
| - Je prends une voix totalement différente lorsque je suis dans les toilettes publics et que soudainement quelqu'un frappe à la porte, et cette voix c'est, | Open Subtitles | عندما أكون في دورة مياة عامة . وشخص يقرع على الباب فجأة، والصوت يكون |
| La première fois qu'elle est partie, c'était comme si j'avais été frappé à la tête avec une masse. | Open Subtitles | أول مرة هجرتني فيها كان كانها تلقت ضربة على رأسها في النادي. |
| Il nous a quittés pour toujours, parce qu'un des colons israéliens l'a frappé à la tête avec un objet en fer, faisant jaillir la cervelle. | UN | وقد فارقنا وفارق المنزل ﻷن أحد المستوطنين اﻹسرائيليين ضربه على رأسه بحديدة فشج رأسه وخرج منه الدماغ. |
| D'après les informations recueillies par le HCDH, les agents de sécurité l'ont attaché à un pilier et l'ont frappé à coup de bâton. | UN | وتشير معلومات جمعتها المفوضية، إلى أن أفراد الأمن قاموا بربطه إلى عمود وضربه بالعصي. |
| Il a été frappé à la tête et sur la plante des pieds avec une bouteille en plastique de deux litres remplie d'eau, privé de sommeil et placé à plusieurs reprises dans un < < bocal > > , une cellule en béton de cinquante centimètres de côté sans fenêtre ni aucune autre ouverture. | UN | وكان يضرب على رأسه وباطن قدميه بزجاجة بلاستيكية معبأة بلتر من الماء، ويحرم من النوم، ويوضع فيما يسمى بالكأس، وهي زنزانة أسمنتية مساحتها 50 سنتيمتراً x 50 سنتيمتراً وليس بها نوافذ أو فتحات. |
| Au poste, il a été fouillé et, selon ses dires, on l'aurait frappé à la tête, à l'aine et dans la région de la rate jusqu'à lui faire perdre connaissance. | UN | وفي المخفر، تم تفتيشه وضربه على رأسه ومنطقة ما بين الفخذين والطحال ليفقد الوعي. |
| Durant sa détention au Ministère de la sécurité, M. Butaev a été interrogé tous les jours, frappé à coups de matraque, soumis à des décharges électriques et forcé de témoigner contre lui-même. | UN | وخلال فترة الاحتجاز بمباني وزارة الأمن، استُجوِب السيد بوتاييفا يومياً، وتعرَّض للضرب بالعصا، وخضع لصدمات كهربائية وأُكرِه على الشهادة ضد نفسه. |
| Tu as frappé à la mauvaise porte. | Open Subtitles | لقد طرقتَ على الباب الخاطِئ يا عزيزي |
| Pourquoi ai-je frappé à ta porte aujourd'hui ? | Open Subtitles | لماذا قرعت على بابك اليوم؟ توقيت ممتاز |
| Mr. Rosen a frappé à presque toutes les portes de la rue K et sur la Colline recherchant un boulot. | Open Subtitles | دق السيد روزن كل الأبواب في المدينة |