Bâclé, je sais. Mais quand le FBI frappe à votre porte, vous devez bouger plus rapidement que vous le croyez. | Open Subtitles | لكن حينما يطرق عميل فيدراليّ بابك، فعليك أن تتحرّك أسرع ممّا ينبغي لك. |
Vous filez toujours par-derrière quand quelqu'un frappe à la porte ? | Open Subtitles | هل دائماً ما تلوذ بالفرار من الباب الخلفيّ، حينما يطرق أحدهم باب دارك؟ |
- On frappe à la porte, Josef ouvre. - Joona ! | Open Subtitles | اثناء الليل شخص ما يطرق الباب ويرج "جوزيف" لفتحه. |
Je vais m'habiller en pompier, je frappe à la porte, je lui fais croire que je suis un stripteaseur, et elle découvre que je suis Nick. | Open Subtitles | فكرت بأن اتنكر في زي رجل الاطفاء اطرق الباب اقدم نفسي كمتعري |
Mais la prochaine fois qu'une fin heureuse frappe à ma porte, je serai prête. | Open Subtitles | لكنْ عندما تطرق النهاية السعيدة بابي في المرّة القادمة سأكون مستعدّة |
S'il bouge, frappe à la vitre, et je viendrais. | Open Subtitles | إنه يرمش كثيرًا، أطرق النافذة، وسأقدّم لك عنايتي |
Parfois, quand le destin frappe à la porte, il a un mandat de perquisition. | Open Subtitles | اعتقد انه احيانا عندما يقرع القدر بابك, فإنه يحمل أمر تفتيش |
Un soir, trés tard, elle frappe à ma porte, j'étais seul. | Open Subtitles | وفي وقت متأخر من تلك الليله طرقت الباب وكنت وحدي |
on frappe à la porte d'entrée. Je dis que je suis Tex Dallas. | Open Subtitles | نطرق الباب الأمامي أقول أني تيكس دالاس, |
J'étais au lit et on frappe à la porte. | Open Subtitles | كنت لا أزال في الفراش وبدأ أحدهم يطرق بابي. |
Un gentleman frappe à la porte avant d'entrer dans la chambre d'une dame. | Open Subtitles | سيدي , الرجل اللطيف يطرق باب غرفة السيدة قبل أن يدخله |
Michael J. Fox se transforme en loup-garou dans la salle de bains, son père frappe à la porte, il panique, il ouvre la porte, et son père est aussi un loup-garou. | Open Subtitles | حينما كان مايكل فوكس بالحمام وتحول لذئب لأول مرة وأبوه يطرق على الباب ففزع من هذا |
Dès qu'on frappe à la porte, j'ai peur qu'on vienne m'annoncer ta mort. | Open Subtitles | لا أعلم متى سيأتي أحدهم يطرق بابي حاملاً خبر موتك |
Lorsqu'un homme dans le besoin frappe à la porte, vous ne voyez ni sa couleur, ni sa race, ni son rang. | UN | وعندما يطرق الباب شخص محتاج، فإنك لا تنظر إلى لونه ولا إلى عرقه ولا إلى مركزه، وإنما تستقبله وتقدم إليه ما لديك وإن كان قليلا. |
J'entends quelqu'un qui frappe à la porte, j'ouvre et c'était elle. | Open Subtitles | أسمتع الباب يطرق .وفتحت, إنها هي |
frappe à leur porte et trouve où ils étaient la nuit dernière. | Open Subtitles | اطرق على ابوابهم واسألهم أين كانوا الليلة الماضية |
Que diriez-vous d'envoyer quelque chose comme des fleurs avant que je frappe à la porte de ces femmes ? | Open Subtitles | اسمع . مارايك ان ترسل شيئا ما مثل الزهور قبل ان اطرق باب هؤلاء النساء ؟ |
La chance frappe à ta porte. Si tu veux pas répondre, tant pis. | Open Subtitles | الفرصة تطرق الباب ,إذا لم تجب عليها,حسناً |
Qu'elle frappe à la porte et m'attende. | Open Subtitles | أخبريها أن تطرق الباب وتنتظر حتى أفتح لها |
frappe à la porte, dis à Burt que tu as vu un mec bizarre au 67 e. | Open Subtitles | أطرق الباب وأخبر برت أنك وجدت شخص مريب في الطابق 67 |
- Je prends une voix totalement différente lorsque je suis dans les toilettes publics et que soudainement quelqu'un frappe à la porte, et cette voix c'est, | Open Subtitles | عندما أكون في دورة مياة عامة . وشخص يقرع على الباب فجأة، والصوت يكون |
Vous ne m'aimez pas, mais au moins je pourrai vous parler si je frappe à votre porte assez longtemps. | Open Subtitles | انت لا تحبيني لكن على الأقل ستتحدثين معي إظا طرقت على بابك فترة طويلة |
Pas d'effraction, pas de matraque. On frappe à la porte. | Open Subtitles | لا إقتحام و لا عصا صعق نطرق الباب فحسب |
Et quand il est au sol, le tueur le frappe à la machoire avec un large mouvement vers le bas qui le tue. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما كان على الارض القاتل قام بضربه في الفك مع حركة واسعة منخفضة مما أدى إلى قتلة |