"frappe à" - Traduction Français en Arabe

    • يطرق
        
    • طرقت
        
    • اطرق
        
    • تطرق
        
    • أطرق
        
    • يقرع
        
    • ضربة على
        
    • ضربه على
        
    • بالعصي
        
    • يضرب على
        
    • وضربه على
        
    • وتعرَّض للضرب
        
    • طرقتَ على
        
    • قرعت على
        
    • دق
        
    Bâclé, je sais. Mais quand le FBI frappe à votre porte, vous devez bouger plus rapidement que vous le croyez. Open Subtitles لكن حينما يطرق عميل فيدراليّ بابك، فعليك أن تتحرّك أسرع ممّا ينبغي لك.
    Vous filez toujours par-derrière quand quelqu'un frappe à la porte ? Open Subtitles هل دائماً ما تلوذ بالفرار من الباب الخلفيّ، حينما يطرق أحدهم باب دارك؟
    En train de dormir je pense. J'ai frappé à la porte, pas de réponse. Open Subtitles اعتقد انهم نائمون, لقد طرقت على بابهم لكن لم يجبني أجد
    Je vais m'habiller en pompier, je frappe à la porte, je lui fais croire que je suis un stripteaseur, et elle découvre que je suis Nick. Open Subtitles فكرت بأن اتنكر في زي رجل الاطفاء اطرق الباب اقدم نفسي كمتعري
    Mais la prochaine fois qu'une fin heureuse frappe à ma porte, je serai prête. Open Subtitles لكنْ عندما تطرق النهاية السعيدة بابي في المرّة القادمة سأكون مستعدّة
    S'il bouge, frappe à la vitre, et je viendrais. Open Subtitles إنه يرمش كثيرًا، أطرق النافذة، وسأقدّم لك عنايتي
    Parfois, quand le destin frappe à la porte, il a un mandat de perquisition. Open Subtitles اعتقد انه احيانا عندما يقرع القدر بابك, فإنه يحمل أمر تفتيش
    Ou, théoriquement, il brouille le cerveau Si. - Quand vous l'avez frappé à la tête? Open Subtitles اذاً نظرياً , هل عقله متلخبط أثر ضربة على الرأس؟
    Immédiatement après, les deux policiers se sont jetés sur l'auteur et l'ont frappé à coups de poing et de matraque; ils l'ont fait tomber et ont continué à le rouer de coups. UN وسرعان ما اندفع الشرطيان نحو صاحب البلاغ وأوسعاه لكماً وضرباً بالعصي وطرحاه أرضاً واستمرا في ضربه على الأرض.
    - On frappe à la porte, Josef ouvre. - Joona ! Open Subtitles اثناء الليل شخص ما يطرق الباب ويرج "جوزيف" لفتحه.
    J'étais au lit et on frappe à la porte. Open Subtitles كنت لا أزال في الفراش وبدأ أحدهم يطرق بابي.
    Un gentleman frappe à la porte avant d'entrer dans la chambre d'une dame. Open Subtitles سيدي , الرجل اللطيف يطرق باب غرفة السيدة قبل أن يدخله
    J'ai frappé à beaucoup de portes, aujourd'hui, shérif. Open Subtitles لقد طرقت على العديد من الأبواب اليوم يا عمدة
    Tu as frappé à ma porte, et tu m'as demandé des médocs anti-rhume car t'avais le nez qui coulait. Open Subtitles لقد طرقت بابي وطلبتي مني بعض أدوية الزكام لأن أنفكِ كان يسيل؟
    frappe à leur porte et trouve où ils étaient la nuit dernière. Open Subtitles اطرق على ابوابهم واسألهم أين كانوا الليلة الماضية
    La chance frappe à ta porte. Si tu veux pas répondre, tant pis. Open Subtitles الفرصة تطرق الباب ,إذا لم تجب عليها,حسناً
    frappe à la porte, dis à Burt que tu as vu un mec bizarre au 67 e. Open Subtitles أطرق الباب وأخبر برت أنك وجدت شخص مريب في الطابق 67
    - Je prends une voix totalement différente lorsque je suis dans les toilettes publics et que soudainement quelqu'un frappe à la porte, et cette voix c'est, Open Subtitles عندما أكون في دورة مياة عامة . وشخص يقرع على الباب فجأة، والصوت يكون
    La première fois qu'elle est partie, c'était comme si j'avais été frappé à la tête avec une masse. Open Subtitles أول مرة هجرتني فيها كان كانها تلقت ضربة على رأسها في النادي.
    Il nous a quittés pour toujours, parce qu'un des colons israéliens l'a frappé à la tête avec un objet en fer, faisant jaillir la cervelle. UN وقد فارقنا وفارق المنزل ﻷن أحد المستوطنين اﻹسرائيليين ضربه على رأسه بحديدة فشج رأسه وخرج منه الدماغ.
    D'après les informations recueillies par le HCDH, les agents de sécurité l'ont attaché à un pilier et l'ont frappé à coup de bâton. UN وتشير معلومات جمعتها المفوضية، إلى أن أفراد الأمن قاموا بربطه إلى عمود وضربه بالعصي.
    Il a été frappé à la tête et sur la plante des pieds avec une bouteille en plastique de deux litres remplie d'eau, privé de sommeil et placé à plusieurs reprises dans un < < bocal > > , une cellule en béton de cinquante centimètres de côté sans fenêtre ni aucune autre ouverture. UN وكان يضرب على رأسه وباطن قدميه بزجاجة بلاستيكية معبأة بلتر من الماء، ويحرم من النوم، ويوضع فيما يسمى بالكأس، وهي زنزانة أسمنتية مساحتها 50 سنتيمتراً x 50 سنتيمتراً وليس بها نوافذ أو فتحات.
    Au poste, il a été fouillé et, selon ses dires, on l'aurait frappé à la tête, à l'aine et dans la région de la rate jusqu'à lui faire perdre connaissance. UN وفي المخفر، تم تفتيشه وضربه على رأسه ومنطقة ما بين الفخذين والطحال ليفقد الوعي.
    Durant sa détention au Ministère de la sécurité, M. Butaev a été interrogé tous les jours, frappé à coups de matraque, soumis à des décharges électriques et forcé de témoigner contre lui-même. UN وخلال فترة الاحتجاز بمباني وزارة الأمن، استُجوِب السيد بوتاييفا يومياً، وتعرَّض للضرب بالعصا، وخضع لصدمات كهربائية وأُكرِه على الشهادة ضد نفسه.
    Tu as frappé à la mauvaise porte. Open Subtitles لقد طرقتَ على الباب الخاطِئ يا عزيزي
    Pourquoi ai-je frappé à ta porte aujourd'hui ? Open Subtitles لماذا قرعت على بابك اليوم؟ توقيت ممتاز
    Mr. Rosen a frappé à presque toutes les portes de la rue K et sur la Colline recherchant un boulot. Open Subtitles دق السيد روزن كل الأبواب في المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus