La Furie et le Minotaure n'étaient qu'un début. | Open Subtitles | الـ"فيوري" والـ"مينيتور" كانوا مجرد البداية! |
C'est où la Furie a essayée de traîner Robin Des Bois en enfer. | Open Subtitles | هنا حاولت (فيوري) جرّ (روبن هود) إلى الجحيم |
Oui, pour une Furie. Mais ça a toujours existé, mon cher. | Open Subtitles | صحيح بالنسبة لـ(فيوري) لكنّها دائماً موجودة يا عزيزي |
Gouverneur, votre Furie est justifiée et nous la partageons. | Open Subtitles | محافظ، ونحن نشاطر غضب له ما يبرره تماما الخاص بك. |
Nous frapperons avec une Furie vengeresse... que le monde n'a jamais connue ! | Open Subtitles | سوف نضربهم بانتقام و غضب بشكل لم يرى له هذا العالم مثيل |
J'y vais dès maintenant et je vais lui dire ce que j'en pense. Je pars en Furie. | Open Subtitles | سأذهب لهناك الآن، وأعطيه قطعة من غضبي، أنا خارجة بقوّة. |
Vu que Harold a tué une Furie, il est disqualifié, non ? | Open Subtitles | لقد سبق لـ(هيكاب) أن قتل تنين (نايت فيوري)، فهل يقصيه ذلك؟ |
J'ai rien trouvé dans le livre sur la Furie Nocturne. | Open Subtitles | لقد لاحظت أنّه لا توجد معلومات كثيرة عن الـ(نايت فيوري) بالكتاب |
Comment approcher en douce une Furie ? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يقترب المرء من تنين الـ(نايت فيوري)؟ |
M. Furie veut me faire du mal. S'il vous plaît, aidez-moi ! | Open Subtitles | سيد (فيوري) يريد إيذائي ساعدني أرجوك |
Dans la BD, M. Furie vit à Sloan Harbor. | Open Subtitles | في قصتها سيد (فيوري) يعيش بميناء (سلون) |
Mais j'ai eu une Furie. | Open Subtitles | لكنّي أصبت الـ(نايت فيوري) |
Le méchant, c'est M. Furie. | Open Subtitles | و الرجل الشرير هو سيد (فيوري) |
Vous êtes cernés par une armée d'Indiens qui, à mon commandement, descendront sur vous avec la Furie des quatre cavaliers de l'Apocalypse. | Open Subtitles | انكم محاطون بجيش من الهنود الشجعان والذين بأمر مني سينزلون عليكم غضب اربع خيالة من الوحي |
..la Furie de Jupiter, du Soleil, de Mars et de Saturne dirigeront sa vie. | Open Subtitles | ذلك غضب المشتري، الشمس، المريخ وزحل سَيَحْكمانِ حياتَه |
On est en récession, ça va jouer dans la balance des électeurs en Furie. | Open Subtitles | نحن في مرحلة ركود ويليام وهذا على وشك أن يتضاعف إلى أن يصبح وعاء حار جدا من الفخار من غضب الناخبين |
Peut-on oublier de cette femme bafouée l'infernale Furie ? | Open Subtitles | هل سندعي إنها أي شيء غير إنها امرأة تشبه غضب الجحيم؟ |
Notre pays estime que le seul moyen de faire face à la Furie destructrice de la nature est de mettre à profit les ressources de notre planète pour aider les personnes les plus durement touchées, sans défendre d'intérêts commerciaux mesquins ou les égoïsmes nationaux. | UN | وبالنسبة لبلدنا، فإن السبيل الوحيد لمواجهة غضب الطبيعة المدمر هو استخدام موارد كوكبنا في خدمة الناس الأكثر تضررا، بدون اللجوء إلى المصالح التجارية الرخيصة أو المصالح الوطنية الأنانية. |
Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la Furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes. | UN | بالنسبة إلى كوبا، فإن الطريقة الوحيدة لمواجهة غضب الطبيعة المدمّر هو أن نوفر، دونما دافع تجاري أو مصلحة خاصة، جزءا من الموارد غير المحدودة لكوكبنا لمن تضرروا أشد الضرر. |
- Tu peux pas partir en Furie ! | Open Subtitles | -يا (مـاكـس) لا يُمكنك الخروج بقوّة فحسب . |
- Ta tête peut pas partir en Furie ! | Open Subtitles | -وجهك لا يُمكنه الخروج بقوّة ! |