ويكيبيديا

    "général du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام المؤرخ
        
    • العام في
        
    • العام من
        
    • العام لمؤتمر
        
    • العام على
        
    • العام لحزب
        
    • عامة عن
        
    • العام المؤرخة
        
    • عام في
        
    • العام لبرنامج
        
    • العام للبرنامج
        
    • عام من
        
    • العام لهذا
        
    • العام لصندوق
        
    • العام للجبهة
        
    Notant aussi les différences fondamentales que présentent les quatre autres options contenues dans le rapport du Secrétaire général du 19 février 2002, UN وإذ يلاحظ أيضا الخلافات الأساسية فيما يتعلق بالخيارات الأربعة الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002،
    Notant aussi les différences fondamentales que présentent les quatre autres options contenues dans le rapport du Secrétaire général du 19 février 2002, UN وإذ يلاحظ أيضا الخلافات الأساسية فيما يتعلق بالخيارات الأربعة الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002،
    Ont également fait des déclarations le Procureur général du Zimbabwe, le Procureur général de la Suède et le Solicitor General de la Malaisie. UN كما قدَّم مداخلات كلٌّ من النائب العام في زمبابوي، ورئيس النيابة العامة في السويد، والمحامي العام في ماليزيا.
    Une proposition dans ce sens a été faite dans le plan général du budget-programme, mais elle n'a pas reçu l'approbation nécessaire. UN وقد طرح اقتراح لهذا الغرض من جانب اﻷمين العام في مخطط الميزانية البرنامجية ولكنه لم يحظ بالحصول على الاتفاق اللازم.
    par le Coordonnateur général du Frente Farabundo Martí para UN اﻷمين العام من المنسق العام لجبهة فارابوندو مارتي
    Le Secrétaire général du Sommet a fait une déclaration liminaire. UN وأدلى الأمين العام لمؤتمر القمة ببيان استهلالي.
    Nous vous remercions, Monsieur le Secrétaire général, du rôle moteur que vous avez assumé concernant cette question d'importance capitale. UN ونود أن نجزي لكم الشكر، السيد الأمين العام على ريادتكم في هذه القضية التي تكتسي أهمية عالمية.
    C. Application des mesures de confiance recensées à l'annexe I du rapport du Secrétaire général du 1er juillet 1993 UN جيم - تنفيذ تدابير بناء الثقة الواردة في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ تموز/يوليه ٣٩٩١
    C. Application des mesures de confiance recensées à l'annexe I du rapport du Secrétaire général du 1er juillet 1993 25 9 UN جيم - تنفيذ تدابير بناء الثقة الواردة في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général du 13 mai 19981. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام المؤرخ 13 أيار/مايو 1998(1).
    Le Comité recommande à l'Assemblée de prendre acte du rapport du Secrétaire général du 9 mars 1998. UN وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 9 آذار/مارس 1998.
    Le Corps commun a également bénéficié en 1997 des observations de l’Auditeur général du Canada. UN وفي عام ١٩٩٧، استفادت أيضا من ملاحظات مراجع الحسابات العام في كندا.
    Le déclin général du niveau de l'emploi a touché les femmes à un moindre degré que les hommes. UN كما أن النساء تأثرن بدرجة أقل من الرجال بالتدني العام في مستويات العمالة منذ ذلك الوقت.
    Son Excellence M. Abdullahi Ibrahim, Ministre de la justice et Procureur général du Nigéria. UN سعادة اﻷونرابل عبد الله إبراهيم، وزير العدل والمدعي العام في نيجيريا.
    Le segment général du Conseil économique et social semble également bien fonctionner. UN ويبدو أن الجزء العام من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي يسير على ما يرام.
    Déclaration de M. Nitin Desai, Secrétaire général du Sommet mondial UN بيان السيد نيتين ديساي الأمين العام لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    L'impact général du projet sur les bénéficiaires a été très positif en termes de satisfaction de leurs besoins les plus essentiels. UN وتبين أن التأثير العام على المستفيدين تأثير إيجابي جدا من حيث أنه يلبي عديدا من أهم احتياجاتهم الضرورية.
    Kandeh Yilla, Secrétaire général du Labour Congress de Sierra Leone UN كاندي ييلا، الأمين العام لحزب العمل في سيراليون
    et de donner un aperçu général du cadre appliqué par ces organismes à la gestion des activités en cause; UN وتقديم نظرة عامة عن الإطار الذي تطبقه تلك الهيئات في إدارة هذه الأنشطة؛
    1. Approuve la recommandation contenue dans la lettre du Secrétaire général du 14 août 2003; UN 1 - يوافق على التوصية الواردة في رسالة الأمين العام المؤرخة 14 آب/ أغسطس 2003؛
    Consul général adjoint et Consul général du Brésil à Milan UN 1999 قنصل عام في ميلانو، نائب قنصل عام.
    Compte du PNUD Contributions volontaires au Fonds général du PNUD UN التبرعات المقدمة للصندوق العام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    L'objectif général du programme est d'identifier et exécuter des politiques au profit des personnes vivant dans la pauvreté et des femmes dans le cadre de la politique pour un emploi décent et pour l'intégration sociale. UN والهدف العام للبرنامج هو وضع وتنفيذ سياسات لصالح الأشخاص الفقراء والنساء في إطار العمالة الكريمة والتكامل الاجتماعي.
    Le statut de principe général du droit international et de norme du droit coutumier du droit à la vie a déjà été évoqué précédemment. UN 43 - وقد أشير فيما تقدم إلى وضع الحق في الحياة كمبدأ عام من مبادئ القانون الدولي وقاعدة عرفية.
    L'objectif général du programme est de renverser la tendance en aidant les pays à mettre en oeuvre le Programme d'action. UN ويتمثل الهدف العام لهذا البرنامج في عكس هذا الاتجاه بمساعدة البلدان على تنفيذ برنامج العمل.
    par le Directeur général du Fonds monétaire international UN اﻷمين العام من المدير العام لصندوق النقد الدولي
    Il s'est aussi entretenu avec l'ancien Premier Ministre et Secrétaire général du Front populaire ivoirien (FPI), Pascal Affi N'Guessan, et l'ancien Ministre de la défense Lida Kouassi. UN كما التقى أيضاً رئيس الوزراء السابق والأمين العام للجبهة الشعبية الإيفوارية، باسكال أفي نغيسان، ووزير الدفاع السابق ليدا كواسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد