L'enseignement de la géographie au niveau universitaire en Afrique du Sud est un exemple d'apprentissage au moyen des SIG. | UN | وأحد أمثلة مبادرات التعلّم من خلال نظم المعلومات الجغرافية هو حالة تدريس الجغرافيا في الجامعات في جنوب أفريقيا. |
La géographie dicte souvent le destin d'une nation. | UN | إن الجغرافيا كثيرا ما تملي على اﻷمم مصيرها. |
Commerce Sud-Sud dans le contexte de la nouvelle géographie du commerce | UN | التجارة بين الجنوب والجنوب في سياق الجغرافيا التجارية الجديدة |
Pourtant, Colomb a d'une certaine manière découvert l'Amérique car il a radicalement changé notre appréhension de la géographie mondiale. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن كولومبوس قد اكتشف أمريكا فعلا بمعنى ما، لأن رحلته غيرت جذريا فهم جغرافية العالم. |
Dans cette prétendue école géorgienne, très rares sont les enseignements dispensés en géorgien; l'histoire et la géographie de la Géorgie sont complètement bannies. | UN | ولا تدرس إلا دروس جورجية قليلة جدا فيما يسمــى بالمدرســة الجورجيــة؛ ولا يدرس تاريخ أو جغرافيا عن جورجيا على اﻹطلاق. |
Nombreux sont les petits États insulaires en développement qui se prêtent à ces options du fait de leur géographie. | UN | وفي الواقع، أن العديد من هذه الدول تناسبه هذه الخيارات بشكل خاص بسبب موقعه الجغرافي. |
D'autres facteurs essentiels devaient être pris en compte, y compris les lignes de communication, la géographie et la viabilité économique. | UN | ويتعين كذلك أخذ عوامل هامة أخرى في الحسبان، بما في ذلك وصلات الاتصالات والجغرافيا والقدرة الاقتصادية على البقاء. |
Commerce Sud-Sud dans le contexte de la nouvelle géographie du commerce | UN | التجارة بين الجنوب والجنوب في سياق الجغرافيا التجارية الجديدة |
Commerce SudSud dans le contexte de la nouvelle géographie du commerce | UN | التجارة بين الجنوب والجنوب في سياق الجغرافيا التجارية الجديدة |
Au cas où tu aurais besoin d'écrire en cours de géographie. | Open Subtitles | في حال أردتي كتابة أي شئ في صف الجغرافيا |
Jackie a cours de géographie avec celui qui s'appelle Tom. | Open Subtitles | حصلت جاكي على الجغرافيا مع شخص يدعى توم. |
Je suis à côté d'elle en géographie, on est potes. | Open Subtitles | أجلس بجانبها في مساق الجغرافيا.. لذا فحن زملاء |
Rien n'est suffisant pour quelqu'un qui peut changer la géographie. | Open Subtitles | لا شيء يكفي للشخص الذي يمكنه تغيير الجغرافيا |
Certaines étaient d'ordre logistique, l'accès à un certain nombre de districts étant rendu difficile par la géographie ou le climat. | UN | وتعلق بعض الصعوبات بالنقل والإمداد، حيث أن الوصول إلى عدد من المقاطعات حالت دونه الظروف الجغرافية أو ظروف الطقس. |
Système intégré de gestion en géographie et démographie | UN | نظام المعلومات الادارية الجغرافية والديمغرافية |
Les SIG peuvent également être utilisés dans le domaine de l'éducation pour aider à développer les capacités spatiales requises non seulement en géographie, mais aussi dans diverses autres matières; | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن أيضاً استعمال نظم المعلومات الجغرافية في التعليم للمساعدة على تنمية القدرات المكانية المطلوبة في مجموعة واسعة من المواضيع المختلفة بخلاف الجغرافيا؛ |
Il y a maintenant des pays du Nord qui produisent du cannabis, tandis qu'au Sud la géographie de la production ne cesse de se déplacer. | UN | توجد اﻵن بلدان في الشمال تنتج القنب، أما في الجنوب فإن جغرافية الانتاج في حالة تبدل دائم. |
De même, en raison de la géographie de chaque île, les services de santé primaires doivent être décentralisés pour être accessibles à la population dans des délais raisonnables. | UN | وبالمثل فإن جغرافية كل جزيرة تتطلب أن تكون خدمات الرعاية اﻷولية لامركزية من أجل توفير الخدمات للمقيمين في غضون فترة زمنية معقولة. |
La participation accrue des pays en développement au commerce international a fait apparaître une nouvelle géographie du commerce mondial. | UN | وأفضت الأهمية المتزايدة لمشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية إلى نشأة جغرافيا جديدة للتجارة العالمية. |
Les types de maladie varient selon le sexe, l'âge, la géographie et d'autres critères. | UN | ويتفاوت نمط الإصابة بالمرض وفقاً للجنس والعمر والموقع الجغرافي وغير ذلك من الفئات. |
Muntz, Nelson. Tu es faible en histoire, géographie et maths. | Open Subtitles | نيلسون منتز، أنت فاشل في التاريخ والجغرافيا والرياضيات |
Source : Institut brésilien de géographie et de statistique, recensement de 2010. | UN | المصدر: المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات، تعداد عام 2010. |
J'ai des notions de géographie, de géométrie, d'astronomie et de philosophie. | Open Subtitles | وعندى معرفة بسيطة بالجغرافيا هندسة فلك، فلسفة، و نبات |
L'histoire, la géographie et la culture de l'Italie sont ancrées dans la Méditerranée. | UN | إن تاريخ إيطاليا وجغرافيتها وثقافتها كلها راسخة في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
La communauté des donateurs traditionnels est restée la même malgré les changements intervenus concernant les facteurs déterminants et la géographie de l'économie mondiale. | UN | والقاعدة التي يمثلها المانحون التقليديون لم تتغير رغم التغيرات في محددات الاقتصاد العالمي وجغرافيته. |
Pour équilibrer les droits et les obligations il fallait se laisser guider par les intérêts de la population et les contraintes liées à la géographie, la taille et la société de Singapour. | UN | ولا بد من أن تستهدي الموازنة بين الحقوق والواجبات بمصالح شعبها والقيود التي تفرضها جغرافيتها وحجمها ومجتمعها. |
La composition de la population et la géographie humaine de Chypre étaient telles que les conditions permettant de mettre en place une fédération n'étaient pas réunies. | UN | وتكونت الهيكلية السكانية والجغرافية البشرية في قبرص، وكأن شروط الاتحاد لم تكن موجودة. |
Quiconque connaît la géographie de la région sait quelle menace cela représente pour l'Érythrée. | UN | وكان التهديد المحتمل الموجه ضد إريتريا واضحاً لكل شخص ملم بجغرافية المنطقة. |
Elles ne disposent pas de manuels sur l'histoire, la géographie, la langue et la littérature de la Géorgie ni de matériel pédagogique. | UN | وهي تفتقر إلى الكتب الدراسية عن تاريخ وجغرافية جورجيا وعن لغتها وأدبها، فضلا عن أنها لا تتلقى مساعدات للتعليم. |