ويكيبيديا

    "gala" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غالا
        
    • الحفل
        
    • حفل
        
    • المهرجان
        
    • الحفلة
        
    • جمع
        
    • الإحتفال
        
    • احتفال
        
    • احتفالية
        
    • الاحتفال
        
    • إحتفال
        
    • جالا
        
    • لجمع التبرعات
        
    • خيري
        
    • الخيريّ
        
    Le Gala annuel du Cercle d'Or se passera sans anicroches. Open Subtitles الدائرة من غالا الذهب سوف تنفجر دون عقبة.
    La réunion a été accueillie par le Gouvernement du Pérou et présidée par Miguel Palomino de la Gala, Président de la Commission pour la période 2012-2013. UN واستضافت حكومة بيرو الاجتماع وترأسه ميغيل بالومينو دي لا غالا رئيس اللجنة للفترة 2012/2013.
    J'espère vous voir tous les deux au Gala ce soir. Open Subtitles آمل أنّكما مازلتما تخططان لحضور الحفل هذا المساء
    Une projection de Gala et huit projections régionales se sont déroulées en présence de quelque 2 000 personnes handicapées ou non. UN وأقيم حفل رئيسي وثمانية عروض إقليمية حضرها نحو 000 2 من الأشخاص ذوي الإعاقة ومن غير المعوقين.
    Cette femme ciblait précisément ce Gala. Open Subtitles تلك المرأة تستهدف على وجه التحديد هذا المهرجان.
    Le thème du Gala de l'école, c'est Elvis Presley et Audrey Hepburn. Open Subtitles موضوع الحفلة المدرسية هو إلفيس بريسلي وهيبورن أودري
    M. Gala Lopez (Cuba) (parle en espagnol) : Ma délégation voudrait expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/59/L.50. UN السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفد بلادي أن يشرح تصويته على مشروع القرار A/C.1/59/L.50.
    M. Gala (Cuba) (parle en espagnol) : Ma délégation souhaite expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/58/L.4. UN السيد غالا (كوبا) ( تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/58/L.4.
    Parfaites, avec ma robe pour le Gala du Met. Open Subtitles إنهن فساتين رائعة بالنسبة التي كنتُ أرتديهم في حفل "غالا " السنوي".
    Miguel Palomino de la Gala (Pérou), le Président de la seizième session nouvellement élu, a fait une déclaration. UN 58 -وأدلى ببيان ميغيل بالومينو دي لا غالا (بيرو)، الرئيس المنتخب حديثا للدورة السادسة عشرة.
    M. Gala López (Cuba) dit que sa délégation souhaite s'associer à la déclaration faite par le représentant de la Malaisie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN 56 - السيد غالا لوبيز (كوبا): قال إن وفده يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا باسم حركة عدم الانحياز.
    M. Gala López (Cuba) fait sienne la déclaration du représentant de la Malaisie. UN 46 - السيد غالا لوبيز (كوبا): صدَّق على البيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا.
    S'il est important pour votre travail de faire une apparition à ce Gala, dites à la lente de filer vite. Open Subtitles إن كان حضوركِ لهذا الحفل, مهم بالنسبة لعملكِ, فأخبري تلك البقرة بأن تثغي على نفسها فحسب
    L'orphelin que vous avez adopté au Gala. Open Subtitles الشباب اليتيم الذي اعتمدته في الحفل. تذكر؟
    En fait le Gala pourrait être une couverture parfaite. Open Subtitles في الواقع يمكن أن يكون الحفل غطاءً مثالي
    Il reçoit son prix de médecin de l'année de la Société Américaine de Cardiologie, et il y aura une soirée de Gala demain. Open Subtitles وهو حصوله على الطبيب للجائزة العام من الجمعية الأمريكية لأمراض القلب، وهناك ربطة عنق سوداء حفل ليلة الغد.
    Quand... je serai retraitée, et que j'irai à un Gala Open Subtitles أعني، انظروا، عندما أتقاعد و أحضر حفل ما
    aux droits de l’homme au Gala du personnel de l’ONU à Genève I. RAPPORTS ANNUELS UN الإنسان، إلـى حفل الموظفين الساهر، بمكتب الأمم المتحدة بجنيف،
    Le Gala est ce soir. Tu n'as pas vraiment le temps. Open Subtitles المهرجان سيقام الليلة ,لا تملك الكثير من الوقت
    Si je devais décrire ce Gala, je dirai qu'il brille de glamour et d'élégance. Open Subtitles إذا كنت سأكتب مراجعة عن هذه الحفلة كنت سأقول إنها بكل بساطة لامعة مع بهجة ساحرة.
    C'est pour ton Gala de charité. Désolé, je dois répondre. Open Subtitles فيجدر بك كذلك مضاجعته مكالمة بشأن جمع التبرعات
    Les producteurs du Gala ne vous ont pas appelé pour vous dire que le rendez-vous est annulé ? Open Subtitles ألم يتصلوا بك منتجين الإحتفال ليخبروك أن المسابقة لغيت؟
    Normalement, ce serait une fête, un grand Gala pour lever des fonds pour des oeuvres. Open Subtitles غالباً ما يكون هذا احتفال أحتفال كبير لجمع المال لمنظمات بوسطن الخيرية.
    Alors qu'est-ce qu'un Gala pour l'eau propre a à voir avec les syndicats d'enseignants ? Open Subtitles إذاً، ما علاقة احتفالية لأجل الماء النظيف بنقابات المعلمين؟
    J'ai porté un chapeau semblable quand j'ai dansé Sylvia au Gala turc de l'exposition de 89. Open Subtitles انا ارتديت قبعة كهذة عندما رقصت سلفيا فى الاحتفال التركى فى عام 1989
    Le Gala du Ballet de New York, duh. Open Subtitles إحتفال مدينة نيويورك بالباليه، وإجزروا من يستطيع الحضور
    - Je suis persuadé que le Gala de l'opéra sera un véritable triomphe. Open Subtitles فى الحقيقه فأنا أصبحت متيقنا أن أوبرا جالا ستحقق نصرا
    C'est un Gala de charité pour l'hôpital pour enfants après la terrible attaque sur leur nouvel immeuble. Open Subtitles إنها حفلة لجمع التبرعات لمستشفى الأطفال بعد ذلك الهجوم المروع على مبناهم الجديد
    Quel charmant Gala de charité. Je suppose que vous vous sentez tous Particulièrement satisfaits de vous-mêmes, n'est-ce pas? Open Subtitles يا له من حفل خيري جميل أفترض أنكم تشعرون بالرضا عن أنفسكم؟
    J'infiltre le Gala, je ressors avec le paquet. Open Subtitles حسنٌ، إذن أتسلل للحفل الخيريّ وأخرج بالطرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد