"gambie" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "gambie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غامبيا
        
    • وغامبيا
        
    • بغامبيا
        
    • الغامبية
        
    • سري لانكا
        
    • لغامبيا
        
    Il n'y a absolument aucune preuve concrète de violence ou de violation de droits de l'homme en Gambie. UN ومما لا ريب فيه أنه لا يوجد في غامبيا أية دلائل ملموسة عل العنف وعلى انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Entre-temps, l'aéronef avait changé d'immatriculation et était maintenant également immatriculé en Gambie. UN وفي غضون ذلك، تم تغيير تسجيل الطائرة وهي الآن مسجلة قانونا في غامبيا.
    Atelier sur la réforme du système des Nations Unies, Gambie UN حلقة عمل غامبيا بشأن منظومة الأمم المتحدة وإصلاحها
    Le chapitre II de la Constitution républicaine de la Gambie de 1970 contenait une disposition sur la citoyenneté gambienne. UN والفصل الثاني من دستور جمهورية غامبيا لعام 1970 قد نص على شروط اكتساب جنسية غامبيا.
    Exposés nationaux volontaires : État plurinational de Bolivie, Gambie, Soudan et État de Palestine UN العروض الوطنية الطوعية: دولة بوليفيا المتعددة القوميات وغامبيا والسودان ودولة فلسطين
    Source : Rapport sur l'Enquête en grappes à indicateurs multiples, Gambie, 2000 UN المصدر: تقرير الدراسة الاستقصائية متعددة المؤشرات لمجموعات لعام 2000 عن غامبيا
    En Gambie, les femmes ont droit au congé de maternité. UN وللمرأة في غامبيا حق الحصول على إجازة أمومة.
    Le premier accusé aime la Gambie et compte continuer à y venir en touriste. UN سعادة القاضي، إن المتهم الأول يحب غامبيا ويعتزم مواصلة زيارتها كسائح.
    Cela étant, elle engage vivement la Gambie à ratifier le Protocole facultatif et l'amendement à l'article 20 de la Convention. UN وفي هذا الصدد، حثت غامبيا على التصديق على البروتوكول الاختياري والتعديل الذي تم إدخاله على المادة 20 من الاتفاقية.
    Par principe, la Gambie continuera de chercher des moyens de maximiser les avantages des migrations internationales et d'en atténuer les effets négatifs. UN وكمسألة سياسة عامة، ستواصل غامبيا السعي إلى طرق للحصول على الفوائد القصوى من الهجرة الدولية والتقليل من آثارها السلبية.
    La première priorité des stratégies de développement de la Gambie est de réaliser les OMD. UN وتتمثل أولى الأولويات في استراتيجيات غامبيا الإنمائية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    En Gambie et au Zimbabwe, le poste de vice-président est occupé par une femme, l'Afrique du Sud a une femme vice-présidente. UN وتحتل إمرأتان منصب نائب رئيس الجمهورية في غامبيا وزمبابوي؛ وفي جنوب أفريقيا تتولى امرأة منصب نائب رئيس الجمهورية.
    Pour le siège revenant aux États d'Afrique, la Gambie souhaite présenter un candidat. UN بالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة الدول الأفريقية، ترغب غامبيا في اقتراح مرشح.
    La Gambie déplore l'agression serbe qui se poursuit contre la République de Bosnie-Herzégovine. UN وتستنكر غامبيا استمرار عــدوان صربيـا على جمهورية البوسنة والهرسك.
    Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit pour intervenir dans le débat de cet après-midi, le représentant de la Gambie. UN أعطي الكلمة اﻵن للمتكلم اﻷول في مناقشة هذه الجلسة عصر اليوم، وهو ممثل غامبيا.
    L'effet de débordement a entraîné l'usage de ces drogues par un nombre croissant de gens en Gambie. UN وقد أدى تسلل هذه المخدرات الى البلاد الى زيادة من يتعاطونها في غامبيا.
    La Gambie se félicite donc de l'initiative et de l'effort concerté de la communauté internationale pour mettre un terme au problème croissant des drogues. UN ولذا ترحب غامبيا بمبادرات المجتمع الدولي وجهده المنسق لكبح مشكلة المخدرات المتنامية.
    Le programme le plus avancé est le programme de 1992 de la Gambie qui vise à mettre en place une capacité nationale de gestion de l'économie. UN وكان أكثر هذه البرامج تقدما برنامج غامبيا لعام ١٩٩٢ لتنمية القدرة الوطنية في مجال الادارة الاقتصادية.
    En Gambie, les efforts déployés par le Fonds pour promouvoir le développement d'entreprises privées locales de forage ont été imités par la Communauté européenne. UN أما في غامبيا فإن جهود الصندوق المبذولة لتعزيز نمو صناعة محلية بعقود جيدة في القطاع الخاص قد حذت الجماعة اﻷوروبية حذوها.
    De concert avec la CEDEAO, l'ONU a contribué au règlement du différend entre le Ghana et la Gambie. UN وساهمت الأمم المتحدة، إلى جانب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في تسوية النزاع بين غانا وغامبيا.
    À sa soixantedixhuitième session, le Comité a fait le point sur les observations finales provisoires relatives à la Gambie. UN وفي الدورة الثامنة والسبعين، ناقشت اللجنة حالة الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا.
    Les deux accusés ont été dûment condamnés conformément aux lois pertinentes de la Gambie. UN وقد أدين المتهمان حسب الأصول ووفقا للقوانين الغامبية ذات الصلة.
    9 février 1994 11 mars 1994 Gambie 8 août 1990 UN سري لانكا ٦٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩١ ١١ آب/أغسطس ١٩٩١
    Pour la Gambie, l'essor du trafic illicite et de la consommation de drogues a pour conséquence une augmentation sans précédent de la violence et des délits dangereux jusque-là inconnus dans l'histoire de la nation. UN وبالنسبة لغامبيا فإن آثار الزيادة في الاتجار غير المشروع في المخــدرات واستعمالهـــا هي ظهور ارتفاع لم يسبق له مثيل في العنف والجرائم الخطيرة، التي لم تكن معروفة في تاريخ اﻷمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد