"germe" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "germe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جرثومة
        
    • الجراثيم
        
    • مجاراة
        
    • بذور
        
    • بواكير
        
    • الجرثومة
        
    • تنبت
        
    • بذرة
        
    Asquith et Lloyd George ? Parce qu'un parti divisé est le germe d'une défaite électorale. Open Subtitles لأن حزب منقسم هو جرثومة لهزيمة إنتخابية.
    Aucun germe ne peut survivre à ça. Open Subtitles واثقة تماماً من إنّ الجراثيم لا يمكنها أنْ تعيش بوجوده
    Il a été dit que pour permettre aux pays en développement de retirer du système commercial multilatéral les avantages qu'il contenait en germe, il fallait reconnaître que ces pays ne pouvaient pas avancer aussi vite que les pays développés sur la voie de la libéralisation. UN ودعا البعض إلى الاعتراف بأن البلدان النامية لا تستطيع مجاراة البلدان المتقدمة في سرعة التحرر الاقتصادي إذا أريد لها تحقيق المكاسب المحتملة.
    La surpopulation, qui y sévit, contient en germe des conflits fonciers. UN والاكتظاظ السكاني الناشئ يحمل في طياته بذور منازعات عقارية.
    Les écrits anciens contenaient en germe certains aspects de notions plus formalisées, élaborées plus tard, et d'idées que l'on retrouve en bonne place dans les ouvrages théoriques modernes. UN وكانت هذه الكتابات القديمة إرهاصات لمفاهيم أكثر تكاملا تبلورت فيما بعد وتضمنت بواكير بعض الأفكار التي برزت في الأعمال النظرية المعاصرة.
    Ce charmant petit germe s'est logé dans les poumons de lieutenants. Open Subtitles لكن تلك الجرثومة الرائعه استقرَّت في رئيات الملازمين.
    L'impérialisme culturel déforme l'esprit mais cette déformation même contient en germe son rejet. Celui-ci, en se développant et en s'épanouissant, produit un fruit amer, le nationalisme. UN الاستعمار الثقافي يشوه العقل، ولكن في نفس ذلك التشويه تنبت بذرة رفضه وتزهر وتحمل ثمرا مرا وحتى شوفينيا.
    Mais si c'est un germe, c'est le plus grand fils de pute qu'on ait jamais vu. Open Subtitles لكن لو أنـها فعلاً جرثومـة , فـإنها أكبر جرثومة سافله ممكن أن تـراها في حيـاتك
    Le phénomène de la discrimination raciale, sous sa forme historique, porte en lui le germe du génocide; c'est pourquoi son exclusion de la liste risque d'affaiblir les défenses juridiques existantes contre ce dernier crime. UN ذلك أن ظاهرة التمييز العنصري، بشكلها التاريخي، تحمل في جنباتها جرثومة إبادة اﻷجناس؛ ولهذا فإن حذفها من القائمة يهدد بإضعاف وسائل الدفاع القانوني ضد هذه الجريمة اﻷخيرة.
    Tu as dit que le germe de Russell était moins mortel Open Subtitles ولكنكِ قلتي أنه جرثومة مختبرات ريسيل
    Vous pensez que le météore a semé une sorte de germe tueur ? Open Subtitles هـل تـعتقد أن هـذا النــيزك جلب مـعه نوع من الجراثيم القــاتلة ؟
    La définition du < < germe pathogène > > couvre tout micro-organisme capable de causer une maladie contagieuse. UN ويشمل تعريف " الجراثيم المسببة للمرض " أي كائن مجهري قادر على التسبب في مرض مُعد.
    Aucun germe ne peut vivre dans un corps constitué de 65 % de bière. Open Subtitles لا تستطيع الجراثيم العيش في جسد 65% منه جعة
    Il a été dit que pour permettre aux pays en développement de retirer du système commercial multilatéral les avantages qu'il contenait en germe, il fallait reconnaître que ces pays ne pouvaient pas avancer aussi vite que les pays développés sur la voie de la libéralisation. UN ودعا البعض إلى الاعتراف بأن البلدان النامية لا تستطيع مجاراة البلدان المتقدمة في سرعة التحرر الاقتصادي إذا أريد لها تحقيق المكاسب المحتملة.
    Il a été dit que pour permettre aux pays en développement de retirer du système commercial multilatéral les avantages qu'il contenait en germe, il fallait reconnaître que ces pays ne pouvaient pas avancer aussi vite que les pays développés sur la voie de la libéralisation. UN ودعا البعض إلى الاعتراف بأن البلدان النامية لا تستطيع مجاراة البلدان المتقدمة في سرعة التحرر الاقتصادي إذا أريد لها تحقيق المكاسب المحتملة.
    La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition. UN فالندرة المتزايدة للموارد تزرع بذور الصراع على التخصيص والتوزيع.
    Cette situation très contrastée est potentiellement déstabilisante pour nos sociétés et nos modes de vie, mais elle porte aussi en germe ce qu'il faut faire pour y remédier et pour progresser. UN إن بمقدور هذا المزيج من الأضداد أن يزعزع على نحو خطي استقرار مجتمعاتنا وطرائق عيشنا. غير أنه ينطوي في نفس الوقت على بذور العمل العلاجي الشافي.
    Les écrits anciens contenaient en germe certains aspects de notions plus formalisées, élaborées plus tard, et d'idées que l'on retrouve en bonne place dans les ouvrages théoriques modernes. UN وكانت هذه الكتابات القديمة إرهاصات لمفاهيم أكثر تكاملا تبلورت فيما بعد وتضمنت بواكير بعض الأفكار التي برزت في الأعمال النظرية المعاصرة.
    "Une âme triste peut vous tuer plus vite, bien plus vite, qu'un germe". Open Subtitles الروح الحزينة يمكنها قتلك بسرعة" "أسرع بكثير من الجرثومة
    Rien ne germe, ce qui est vraiment pourri, car je voulais faire pousser de la nourriture. Open Subtitles البذور لن تنبت والذي يكون مقرفاً لأنني كنت اريد أن يبدأ نمو بعض الغذاء
    La persistance d'un sentiment de différence est le germe de la mésentente. UN واستمرار اﻹحساس بالاختلاف هو بذرة الاغتراب عن الفهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد