Dans ce contexte, la technique la plus appropriée pourrait être la gravure au laser. | UN | وقد يكون النقش الليزري هو الأفضل في هذا الشأن. حفظ السجلات |
En tout état de cause, la technique adoptée devra être simple, telle que la pose d'un poinçon ou une gravure. | UN | ولا بد في كل الحالات من أن يكون الأسلوب الفني المستخدم أسلوبا بسيطا، مثل التخريم أو النقش. |
Je n'y comprends pas grand-chose, mais ce serait une gravure d'une chose appelée "chapaille". | Open Subtitles | فهمي لهذه اللغة محدود ولكن يبدو أن هناك نقش لشيء يسمى شاب آي |
Qui a eu l'idée de faire payer la gravure au perdant ? | Open Subtitles | فكرة من كانت ان على الخاسر ان يدفع ثمن نقش الأسم ؟ |
Dans la première gravure, elles dormaient paisiblement, mais dans la seconde, elles se battaient contre un sorcier. | Open Subtitles | وفي النقوش الأولى, كانوا في سبات عميق وفي الثانية, لقد كانوا يحاربون المشعوذين والوحوش |
- gravure au laser des données et de la photographie du titulaire | UN | - حفر بالليزر للكتابة ولصورة حامل الهوية |
La prochaine fois que tu iras là-bas, cette gravure ne sera plus là. | Open Subtitles | المرة القادمة التي تعبرها النقش لن يكون هناك |
L'écriture est quelque peu irrégulière, ce qui signifie que ça a été fait à la main, et non pas par des machines de gravure. | Open Subtitles | الحروف غير منتظمة بعض الشيء مما يعني أنها كانت مكتوبة باليد و ليس بواسطة آلات النقش |
C'est pour ça que tu as défiguré la gravure qu'il a fait pour toi? | Open Subtitles | لهذا السبب قمتِ بتشويه النقش الذي صنعه لكِ. |
Non, ils ont été recopiés à la main ar un artiste,puis le processus de gravure commence. | Open Subtitles | كلا، لقد صممت من قبل فنان، ومن ثم بدأت عملية النقش |
La gravure sur le devant de la montre le symbole de l'apôtre Thomas | Open Subtitles | هذا النقش على وجه الساعة علامة القائد توما |
Elle avait commandé une gravure. | Open Subtitles | لم تتمكن من إرتدائهِ بينما لايزال تحتَ النقش |
Seras-tu en mesure de t'occuper de cette gravure pour moi ? Bien sûr. | Open Subtitles | -هل تمكنتِ من تولى أمر نقش الخاتم من أجلى؟ |
la belle gravure sur bois | Open Subtitles | مع نقش خشبي جميل |
La Femme au Jardin de la gravure ancienne. | Open Subtitles | مثل سيدة حديقة متأملة فى نقش فيكتورى |
Je pourrais faire de la gravure. | Open Subtitles | ماذا؟ لو تعلمت النقش واشتريت مكينة نقش |
b) gravure en intaille au verso de la première page et au verso de la couverture, avec un filigrane; | UN | (ب) وجود نقش غائر داخل الغلاف الخلفي وداخل الغلاف الأمامي وصورة مستترة؛ |
chaque page, chaque gravure, les reliures, tout. | Open Subtitles | تقارن بين كل صفحة, و النقوش و الغلاف وكل شىء |
Comment la gravure qu'on a trouvé à Miami coïncide avec ça ? | Open Subtitles | كيف تتناسب النقوش التي وجدناها في (ميامي) مع هذا؟ |
On a une gravure différente sur le dos de la croix. | Open Subtitles | لدينا حفر مختلف علي مؤخره الصليب |
Et c'est la même personne qui a dû effacer la gravure au dos. | Open Subtitles | ربما نفس الشخص الذي حفر هذا بالخلف |
Dit le gars qui a évité les balles pour récupérer une gravure. | Open Subtitles | أسمع هذا من الرجل الذي تفادى الرصاصات ليحصل على نقوش مقبرة. |
Mais le locataire du sous-sol est le Bureau américain de gravure et d'Impression. | Open Subtitles | ولكن الطابق الاسفل هوا مكتب الولايات المتحدة للطباعة والنقش |
Il existe peut-être une application spécialisée supplémentaire pour laquelle, selon des sources de l'industrie, il n'existe actuellement aucun produit de remplacement du SPFO, à savoir son utilisation dans les agents de gravure liquide dans le procédé par photomasque. | UN | وقد يكون هناك تطبيق متخصص إضافي واحد لا يتوفر له في الوقت الحالي، وفقاً لمصادر هذه الصناعة، بديل لسلفونات البيرفلوروكتان، وهو: استخدام السلفونات في سوائل التنميش في عملية تجهيز مخطط القناع الضوئي. |