Je n'y comprends pas grand-chose, mais ce serait une gravure d'une chose appelée "chapaille". | Open Subtitles | فهمي لهذه اللغة محدود ولكن يبدو أن هناك نقش لشيء يسمى شاب آي |
Qui a eu l'idée de faire payer la gravure au perdant ? | Open Subtitles | فكرة من كانت ان على الخاسر ان يدفع ثمن نقش الأسم ؟ |
La tombe sur laquelle vous avez dansé portait l'inscription "Bon débarras", et pour une bonne raison. | Open Subtitles | أما كيرا فالقبر التي رقصت عليه كان ثمة حجر نقش عليه الخلاص الرائع |
Anneau rose de 14 carats avec l'inscription usée de 90 jours à 23 %. | Open Subtitles | مع نقش سىء فى خلال 90 يوماً خصم 23%, 200 دولار |
Ils sont sous terre, près de la rivière. Il y a un poisson gravé. | Open Subtitles | إنهم تحت الأرض، بجانب النهر إبحثي عن نقش السمكة |
Seules des zones de terrains vagues leur seraient autorisées, mais il serait interdit de graver les stèles. | UN | ولا تخصص لها إلا مناطق أراض بور، وحظر عليها نقش نصب تذكارية. |
Et c'est Pile ou face. Et vous devez choisir. Pile ou face ? | Open Subtitles | وهي إما نقش أو كتابة ويجب أن تختار فاختر |
Seras-tu en mesure de t'occuper de cette gravure pour moi ? Bien sûr. | Open Subtitles | -هل تمكنتِ من تولى أمر نقش الخاتم من أجلى؟ |
la belle gravure sur bois | Open Subtitles | مع نقش خشبي جميل |
La Femme au Jardin de la gravure ancienne. | Open Subtitles | مثل سيدة حديقة متأملة فى نقش فيكتورى |
Je pourrais faire de la gravure. | Open Subtitles | ماذا؟ لو تعلمت النقش واشتريت مكينة نقش |
Regardez si quelque chose semble ne pas être à sa place, Quelque chose qui ne provient pas de la nature, comme un dessin ou une inscription ou... | Open Subtitles | ابحثا عن أيّ شيء شاذ عن المكان أيّ شيء غريب، مثل رسم أو نقش |
Une inscription sur une pipe ancienne. | Open Subtitles | لقد وجدنا نقش على جذع إنبوب عمره 200 سنة |
De toute façon, il y a une inscription. "Irina". | Open Subtitles | حتي وإن كان صادقاً ، فالصندوق هناك نقش عليه |
Nos ancêtres ont gravé l'histoire de Gilgamesh dans des tablettes d'argile, envoyant cette histoire épique dans le futur. | Open Subtitles | نقش َ أسلافُنا قصة جيلجاميش في ألواحٍ طينية مُرسلين تلك القصة الملحمية إلى المستقبل. |
Il avait même gravé ses initiales et celles de Martha sur le grand chêne. | Open Subtitles | حتى أنّه نقش أحرفهم الأولية على شجرة البلّوط الكبرى |
Donc, quelqu'un a gravé un "I" et une flèche sur la glace ? | Open Subtitles | إذاً شخص نقش حرف آي وسهم على الثلج |
Ils ont appelé pour demander comment graver la plaque, et je devais le dire à quelqu'un. | Open Subtitles | لقد اتصلوا ليسألوا عن كيفية نقش اللوحة التذكارية، وتوجب علي إخبار أحد |
J'ai hâte de pouvoir graver mes poésies sur cette falaise. | Open Subtitles | ولا زلت أنتظر نقش شِعْري على تلك الحافة |
C'est la police joviale. Elle vient vous présenter le meilleur jeu de pièce depuis Pile ou face. | Open Subtitles | بل شرطة المتعة، و نحن نقدّم لكم أروع لعبةٍ نقدية منذ "طرّة أو نقش". |
À la base, le problème visé était les effets toxiques sur les organismes aquatiques que peuvent produire les particules d'usure des pneus et, en particulier, les huiles fortement aromatiques qu'elles contiennent, (à la différence des études mentionnées au paragraphe 33, qui avaient pour objet les produits chimiques se trouvant dans les lixiviats des gazons synthétiques). | UN | وكان الموضوع الرئيسي هو الآثار السمية المحتملة لجسيمات إعادة نقش الإطار على الكائنات المائية (وهذه الدراسة تختلف عن الدراسات المذكورة في الفقرة 33 عن غسل المواد الكيميائية من طبقة العُشب الاصطناعي). |
"a halt was made at the Pipal tree and love was born." | Open Subtitles | "نقش صنع فى شجرة ووُلد الحب" |
Mais Sire, écoutez, depuis des siècles, cette loi est gravée dans cette stèle. | Open Subtitles | سيدى من الاف السنين نقش هذا القانون على الحجر |