La production hors sol continuait à prendre de l'importance dans le secteur des plantes d'ornement, des légumes et des fraises partout dans le monde. | UN | وظلّت الزراعة دون استخدام التربة تتوسع في قطاعات نباتات الزينة والخُضَرْ والفراولة في سائر أنحاء العالم. |
Le coût du réaménagement du jardin, de la transplantation des arbres d'ornement et de l'enlèvement et de la réinstallation des ouvrages offerts à l'ONU est estimé à 3 millions de dollars. | UN | وقدرت ميزانية إقامة المناظر الطبيعية الجديدة ونقل أشجار الزينة ونقل الهدايا وإعادة تركيبها بمبلغ 3 ملايين دولار. |
Des produits comme le cacao et le café biologiques, l'huile de palme, le palmite et les plantes d'ornement représentent une partie importante de ces exportations. | UN | وتشكل المنتجات مثل الكاكاو العضوي والبن العضوي وزيت النخيل ولبّ النخيل ونباتات الزينة قسطاً وافراً من القاعدة التصديرية. |
Les enfants sont l'ornement de la famille, ils sont entourés de soins et d'attention de la part de la mère et de tous les aînés dans la famille. | UN | والأطفال يُعدون زينة الأسرة، وهم يحاطون بالرعاية والاهتمام من جانب الأم وكافة من يكبرونهم في الأسرة. |
Elle ne doit jamais devenir un simple ornement de la scène internationale. | UN | ويجب ألا تصبح يوما مجرد زينة على المسرح الدولي. |
Cette marque ici, comme vous pouvez la voir, est formée d'une sorte d'ornement. | Open Subtitles | هذه العلامة هنا بأمكانك رؤيتها التي تبدو كنوع من الزخرفة |
Pourquoi le père de la victime n'a pas remarqué l'absence de l'ornement de capot ? | Open Subtitles | كيف لم يلاحظ والد الضحيه إختفاء زخرفة غطاء محرك السيارة؟ |
Dans tous les cas, celui qui l'a fait savait que cette voiture était en dessous, et qu'il lui manquait son ornement en bois. | Open Subtitles | بكل الأحوال من فعلها علم أن السيارة كانت هناك وكانت هذه مفقودة في كماليات الغطاء |
L'insecticide est utilisé contre divers insectes sur les petits et gros fruits, en maraîchage de plein champ, en agriculture de labour, sur les champignons et plantes d'ornement de plein champ. | UN | مبيد للحشرات يستخدم في مكافحة مجموعة متنوعة من الحشرات في أشجار الفاكهة الطويلة والقصيرة، وحقول الخضروات، وزراعة الأرض المحروقة، وزراعة عش الغراب وحقول نباتات الزينة. |
L'insecticide est utilisé contre divers insectes sur les petits et gros fruits, en maraîchage de plein champ, en agriculture de labour, sur les champignons et plantes d'ornement de plein champ. | UN | مبيد للحشرات يستخدم في مكافحة مجموعة متنوعة من الحشرات في أشجار الفاكهة الطويلة والقصيرة، وحقول الخضروات، وزراعة الأرض المحروقة، وزراعة عش الغراب وحقول نباتات الزينة. |
Un insecticide était utilisé avant l'interdition pour les fruits à pépins, les fruits à noyaux, les baies de jardin, les fraises, les choux et les plantes d'ornement. | UN | وكان الاستخدام قبل الحظر هو كمبيد للحشرات للفاكهة التفاحية والفاكهة المنواة والعنب البري البستاني والفراولة والكرنب ونباتات الزينة. |
Un insecticide était utilisé avant l'interdition pour les fruits à pépins, les fruits à noyaux, les baies de jardin, les fraises, les choux et les plantes d'ornement. | UN | وكان الاستخدام قبل الحظر هو كمبيد للحشرات للفاكهة التفاحية والفاكهة المنواة والعنب البري البستاني والفراولة والكرنب ونباتات الزينة. |
Et un, deux... Cet ornement est fait de quoi ? | Open Subtitles | و واحد ,إثنان... من أين هذي الزينة ؟ |
4. projet d'élevage de poissons d'ornement (25 femmes ont profité de la formation et du dispositif d'aide) ; | UN | 4- مشروع تربية أسماك الزينة (استفادت 25 امرأة من التدريب والتسهيلات المقدمة)؛ |
L'azinphos-méthyle était employé au Canada comme insecticide organophosphoré à large spectre pour le traitement d'une grande variété de plantes fourragères, alimentaires et d'ornement. | UN | 2 - وقد استخدم ميثيل الأزينفوس في كندا كمبيد للحشرات من الفوسفات العضوي في طائفة متنوعة من الأعلاف والأغذية ومحاصيل الزينة. |
Ces dernières sont parvenues à appréhender deux camions qui tentaient d'introduire en contrebande des pierres d'ornement en Bosnie-Herzégovine. | UN | وتمكنت تلك الفرق الخاصة من احتجاز شاحنتين تحاولان تهريب أحجار زينة الى البوسنة والهرسك. |
Je obliger à me nourrir et pour accrocher l'ornement de Noël occasionnel. | Open Subtitles | أذهنتها لتغذّيني بدمائها ولتعلّق زينة عيد الميلاد. |
La femme devait être l'ornement du foyer < < Haingon'ny Tokantrano > > . | UN | ومن الحري بالمرأة أن تكون زينة الأسرة. |
A-t-on déjà arrêté l'ornement qui était à ton bras ? | Open Subtitles | هل أعتقلت زينة ذراعك أم بعد ماذا؟ |
Je sors et tente d'imaginer quoi faire avec ce nouvel ornement de pelouse. | Open Subtitles | سأخرج و أجد حل لما سنفعله بهذه الزخرفة الجديدة |