ويكيبيديا

    "groupe intergouvernemental d'experts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
        
    • الفريق الحكومي الدولي
        
    • فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني
        
    • فريق خبراء حكومي دولي
        
    • لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
        
    • لفريق خبراء حكومي دولي
        
    • اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي
        
    • فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني
        
    • قام به فريق الخبراء الحكومي الدولي
        
    • بفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
        
    • فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية
        
    • فريق الخبراء الحكومي الدولي وذلك
        
    • فريق الخبراء الحكوميين الدوليين
        
    • اجتماع لفريق الخبراء الحكومي الدولي
        
    • فريق الخبراء الحكومي الدولي أن
        
    La tâche dévolue au Groupe intergouvernemental d'experts sur le droit au développement est donc d'une importance cruciale. UN ولذلك فإن المهمة الملقاة على عاتق فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحق في التنمية تتسم بأهمية حاسمة.
    CONCLUSIONS CONCERTÉES ADOPTÉES PAR LE Groupe intergouvernemental d'experts DU DROIT ET DE LA UN الفصل الأول الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
    Le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence s'est réuni une fois par an. UN عقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة اجتماعا سنويا.
    Rapport du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence sur sa dixième session UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة عن أعمال دورته العاشرة
    Le rapport du Groupe intergouvernemental d'experts sera présenté au Comité spécial des préférences à sa vingt-deuxième session. UN سيتم تقديم تقرير الفريق الحكومي الدولي إلى اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات في دورتها الثانية والعشرين.
    Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    Rapport du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence sur sa dixième session UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة عن أعمال دورته العاشرة
    Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    RAPPORT DU Groupe intergouvernemental d'experts UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين
    Le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence, UN إن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة،
    Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence, dixième session UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، الدورة العاشرة
    Rapport du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    Prenant note des importantes conclusions du troisième rapport d'évaluation du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat, UN وإذ يحيط علماً بالنتائج الهامة التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقرير التقييم الثالث،
    viii) Groupe intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et d'établissement des rapports : UN ' 8` فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ:
    Cette deuxième réunion devrait finaliser les principes et les lignes directrices qui seront ensuite soumis à un Groupe intergouvernemental d'experts qui doit se réunir au deuxième semestre 2011, sous réserve que des ressources extrabudgétaires soient disponibles. UN وسوف يضع الاجتماعُ الثاني الصيغةَ النهائية للمبادئ العامة والتوجيهية التي ستقدَّم لاحقا إلى اجتماع فريق خبراء حكومي دولي سيُعقَد خلال النصف الثاني من عام 2011، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية.
    Neuvième et dixième sessions du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence. UN الدورتان التاسعة والعاشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    A propos de la création d'un Groupe intergouvernemental d'experts chargé de la mise en oeuvre du programme de travail et de l'établissement d'un calendrier d'exécution, le Conseil a noté que le Directeur chargé de la CNUCED distribuerait un document sur la question lors de ses prochaines consultations mensuelles. UN وفيما يتعلق بإنشاء المجلس لفريق خبراء حكومي دولي يضطلع بمسؤولية تنفيذ برنامج العمل ووضع جدول زمني ﻹتمامه، لاحظ المجلس أن الموظف المسؤول من اﻷونكتاد سيعمم وثيقة مناسبة في مشاوراته الشهرية المقبلة.
    Réunion du Groupe intergouvernemental d'experts sur les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Groupe intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ
    3. Attend avec intérêt la finalisation imminente du commentaire relatif aux Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire et félicite le Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée constitué conformément à la résolution 2006/23 du Conseil économique et social en date du 27 juillet 2006 et le Groupe judiciaire sur le renforcement de l'intégrité de la justice pour leurs travaux; UN 3- يتطلّع إلى الانتهاء الوشيك من إعداد التعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي، ويشيد بالعمل الذي قام به فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية الذي أُنشئ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23، المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006، وفريق القضاة المعني بتدعيم نـزاهة القضاء؛
    Décision annexe concernant le nouveau Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence proposé UN اﻹجراء ذي الصلة فيما يتعلق بفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة، وهو الفريق الجديد المقترح
    Résultats des travaux du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'élaboration UN نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية
    Après accord sur le thème des consultations, un programme et un calendrier détaillés de ces consultations devraient être diffusés par le secrétariat au moins un mois avant la session du Groupe intergouvernemental d'experts de façon que des délégations de tous les Etats membres puissent y participer, ainsi que, autant que possible, des experts en matière de concurrence de toutes les régions; UN وبعد التوصل إلى تفاهم بشأن موضوع هذه المشاورات، ينبغي لﻷمانة أن توزع جدول أعمال مفصل وجدولا زمنياً لهذه المشاورات قبل شهر واحد على اﻷقل من انعقاد دورة فريق الخبراء الحكومي الدولي وذلك لاتاحة الفرصة أمام وفود جميع الدول اﻷعضاء للمشاركة في المشاورات غير الرسمية، كما ينبغي التثبت من إمكانية مشاركة خبراء في المنافسة من جميع المناطق في هذه المشاورات؛
    A ce titre, le Groupe intergouvernemental d'experts sur le droit et la politique de la concurrence devrait fournir au secrétariat de la CNUCED des orientations quant aux travaux futurs à entreprendre. UN في إطار هذا البند، يتوقع أن يوفر فريق الخبراء الحكوميين الدوليين التوجيه ﻷمانة اﻷونكتاد بشأن ما ينبغي عمله بعد ذلك في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    En ce sens, le Brésil se félicite de l'instauration du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé de réaliser une étude détaillée sur la cybercriminalité. UN وفي هذا الصدد، ترحب البرازيل بعقد اجتماع لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية لإجراء دراسة شاملة عن الجريمة الإلكترونية.
    Conformément à l'usage établi, le Groupe intergouvernemental d'experts devrait adopter l'ordre du jour provisoire de sa prochaine session. UN وفقاً للمعتاد، يتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يعتمد جدول أعمال مؤقت لدورته القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد