ويكيبيديا

    "habituée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اعتدت
        
    • معتادة على
        
    • معتادا
        
    • اعتدتُ
        
    • تعودت
        
    • معتاده
        
    • اتعود
        
    • متعودة
        
    • اعتادت
        
    • أعتد
        
    • منتظمة
        
    • اعتدتِ
        
    • اعتاد
        
    • اعتد
        
    • إعتادت
        
    Je m'étais habituée à conseiller les criminels en col blancs. Open Subtitles اعتدت تقديم المشورات للمجرمين من أصحاب المكاتب المحترمة.
    Je vais bien. Je suis habituée aux 36 heures de travail. Open Subtitles أنا على ما يرام اعتدت على العمل لـ36 متواصلة
    C'est bizarre, après 20 ans, j'aurais pensé que vous seriez habituée à vous faire smasher. Open Subtitles هذا مضحك, بعد عشرين سنة ظننتك ستكونين معتادة على التسديد في وجهك
    Je ne suis pas habituée à dormir en public. Open Subtitles أنا لست معتادا على النوم في الأماكن العامة.
    T'embête pas, je me suis habituée au papier peint. Open Subtitles لا حاجة لذلك يا أمي، لقد اعتدتُ فعلاً على ورق الجدران.
    Une nation habituée à la guerre souhaite un retour à la normalité. Open Subtitles أمةٌ تعودت على الحرب تسعى مجدداً للعودة إلى طبيعتها
    Je suis habituée aux transports en commun, et aux superbes restaurants... Open Subtitles أنا معتاده على وسائل النقل العامه و المطاعم الرائعه
    Pardon, je ne me suis pas encore habituée à ce truc. Open Subtitles اسفة , لم اتعود على استعمال هذا الشئ بعد
    Je suis habituée aux hommes qui soufflent de la fumée. Open Subtitles أنا متعودة تماما على الرجال الذين ينفخون دخانا
    À cause de ma mère. On déménage souvent. Je suis habituée. Open Subtitles أمّي قامت بسحبي إلى هنا، اعتدت على ذلك ..
    Je pensais que tu serais habituée à me voir proche de la mort maintenant. Open Subtitles تراءى لي أنك اعتدت رؤيتي على شفى الموت بحلول الآن.
    Encore de rien. Foutu Mike. Maintenant que j'y suis habituée, c'est qu'à moitié moche. Open Subtitles على الرحب والسعة مجددة مايك العين اتعلم , الان وبعد ان اعتدت عليه
    Je ne suis pas habituée à ça venant de mecs. Open Subtitles وأنا لست معتادة على هذه التصرفات من الرجال
    Elle n'était peut-être pas habituée à la technologie. Open Subtitles وقالت إنها ربما لم يكن معتادا على هذه العملية ..
    J'admets que l'idée de travailler dans une prison me terrifiait, mais je me suis bien habituée. Open Subtitles عليَّ أن أعترِف، فكرة العمَلِ في سِجن كانت تُخيفُني لكني اعتدتُ على الأمر حقاً
    Je suis à peine habituée à ce qu'on se voit, ne parlons jamais de sexe. Open Subtitles أنا بالكاد تعودت التسكع معك هل يمكننا التوافق على عدم التحدث عن الجنس؟
    Vous êtes une fille gâtée, habituée aux hommages... mais vous ne savez... si vous le devez à vous-même ou à votre argent ! Open Subtitles أنت إمرأةَ مُدَلَّلةَ غير آمنةَ، معتاده على جذب الرجال. أنت غير متأكده هل ينجذبون اليك أم الى نقودك
    Je ne suis pas encore habituée à ce nouveau traitement. C'est bon. Open Subtitles لقد مازلت اتعود على هذا الدواء الجديد انه لا شيئ
    Tu es probablement habituée à ton fusil. Open Subtitles أجل ،ربما أنت متعودة على بندقيتك الإسرائيلية
    Emily est habituée aux coups de fil en pleine nuit. Open Subtitles ايميلى اعتادت على أجراس التليفونات فى منتصف الليل
    C'est juste que je ne suis pas habituée à ce que les gens tiennent à moi. Open Subtitles أعتقـد أنـي .. لم أعتد على اهتمـام النـاس بي هكـذا
    Ce n'était pas une habituée, mais elle était là plusieurs fois ces jours derniers. Open Subtitles ،لم تكن زبونة منتظمة لكنها تواجدت عدة مرات في الأيام القليلة الماضية
    Je sais que vous n'êtes pas habituée à ceci, mais vous vous y ferez. Open Subtitles انظري، أعرف أن هذا ليس ما اعتدتِ عليه، ولكنكِ ستعتادين عليه.
    Tel a été mon premier mandat : mener une politique de réconciliation nationale, tâche peu aisée dans une société habituée à la polarisation politique et à l'affrontement. UN وكانت هذه ولايتي اﻷولى: وضع سياسة للمصالحة الوطنية، وهذه ليست مهمة سهلة في مجتمع اعتاد على الاستقطاب السياسي والمواجهة.
    Je ne suis pas vraiment habituée à ce genre de combinaison. Open Subtitles اتعلم ، تلك مجموعة صفات انا لم اعتد عليها.
    Pour être honnête, ma femme n'est pas venue pour l'argent non plus, même si elle s'est habituée vraiment très rapidement. Open Subtitles للأمانة، لم تنشأ زوجتي في عائلة ميسورة الحال أيضاً على الرغم من إنها إعتادت على ذلك بسرعة شديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد