Elle reste ici jusqu'à ce qu'on ait vérifié son alibi. | Open Subtitles | ستبقى هنا حتى نتأكد من حجّه غيابها حجّه؟ |
On pourrait louer ici jusqu'à ce qu'on trouve mieux. | Open Subtitles | نحن نستطيع ان ندفع الاجار هنا حتى يأتي افضل منه |
Attendre ici jusqu'à ce qu'il vienne, s'il se montre ? | Open Subtitles | ستنتظر وحسب في الأعلى هنا حتى يظهر، إن ظهر؟ |
Alors peut-être qu'il cache notre ADN ici jusqu'à ce qu'il ait d'autres instructions. | Open Subtitles | لذا من الممكن انه يخبئ حمضنا النووي هنا حتى يحصل على المزيد من التعليمات |
Je peux marcher à partir d'ici. Jusqu'à ce qu'on trouve mes amis. | Open Subtitles | يمكنني السير من هنا ريثما نقابل أصدقائي. |
Et si on essayait de le garder ici jusqu'à ce qu'on en ait ? | Open Subtitles | -لمَ لا نُحاول إبقاؤه هُنا حتى نقدر على ذلك؟ |
Je savais pas que le téléphone était ici jusqu'à ce qu'il reprenne vie il y a quelques heures. | Open Subtitles | لم أعلم حتى ان الهاتف كان هنا حتى سمعته يصدر صوتًا منذ بضع ساعات |
Tu me trouves horrible si je reste ici jusqu'à ce qu'elles s'endorment? | Open Subtitles | هل سأكون اماً سيئة لو بقيت هنا حتى يذهب البنات الى النوم؟ |
Nous allons laissé des officiers ici jusqu'à ce qu'on soit sûrs que nous l'avons attrapé. | Open Subtitles | سوف نترك بعض رجال الشرطة هنا حتى نعرف أين هو. |
Et personne ne sort d'ici... jusqu'à ce qu'on sache ce qu'elle est. | Open Subtitles | ولا أحد سيخرجُ من هنا حتى أكتشف ماذا تكونُ بحق الجحيم |
J'ai besoin que vous restiez ici jusqu'à ce qu'au retour de l'agent en charge. | Open Subtitles | حسناً، أريدك أن تبقى هنا حتى يعود العميل المسؤول. |
On est coincés ici jusqu'à ce qu'une mission nous tue ou que le gouvernement le fasse. | Open Subtitles | نحن عالقون هنا حتى نُقتل في مهمة أو تقتلنا الحكومة |
On va attendre ici jusqu'à ce qu'il soit l'heure d'aller chercher ta grand-mère. | Open Subtitles | أظن أننا سننتظر هنا حتى يحين موعد اصطحاب والدتي |
On va rester ici jusqu'à ce qu'elle ressemble à une crêpe. | Open Subtitles | سنبقى هنا حتى تصبح هذه الخردة مصطحة كالفطائر |
Nous en avions un ici, jusqu'à ce qu'il attrape une fièvre qui l'a emporté en moins d'une semaine. | Open Subtitles | كان لدينا أحدهم هنا حتى إزدادت حمته والتي أودت به في غضون أسبوع |
Super. On peut se cacher ici jusqu'à ce qu'ils arrêtent les poursuites. | Open Subtitles | هذا ممتاز ، يمكننا الاختباء هنا حتى تخف وطأة الأحداث |
On restera ici jusqu'à ce qu'on trouve ce qui a causé nos changements. | Open Subtitles | نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف ما سبّب تغييراتنا |
Restez ici jusqu'à ce qu'on soit à l'intérieur. | Open Subtitles | أنت رجال يَبْقونَ هنا حتى نحن داخل، بخير؟ |
Ma petite-fille reste ici jusqu'à ce qu'on comprenne. | Open Subtitles | حفيدتي ستبقى هنا حتى نعرف ماذا يجري هنا. |
Je laisse Tampa à Grayson pour prendre une glace, et je dis qu'après je le rencontrerais donc, j'ai juste à attendre ici jusqu'à ce qu'ils reviennent. | Open Subtitles | تركت غرايسون يأخذ تامبا لأكل المثلجات وقلت أنني سألقاه هنا بعد، ولذا فإنني سوف أنتظر هنا حتى يعودون. |
Bien sûr que ça l'est. En attendant, on est coincés ici jusqu'à ce qu'il ait fini. | Open Subtitles | طبعًا هي كذلك، وحاليًا سنحبس هنا ريثما ينتهي. |
Alors, quoi... on va se planquer ici jusqu'à ce qu'on trouve qui a fait ça ? | Open Subtitles | ماذا إذن... هل ستتحصّن هُنا حتى نقبض على من فعل هذا؟ |