Les États Membres doivent venir ici pour apporter des solutions et ne pas agir unilatéralement en dehors des règles de la Charte. | UN | وواجب على الدول الأعضاء أن تأتي إلى هنا سعيا للإنصاف وينبغي ألا تعمل بشكل أحادي خارج حدود الميثاق. |
Je suis revenue ici pour être le docteur de BlueBell. | Open Subtitles | لقد انتقلت الى هنا لكي اصبح طبيبة بلوبيل |
Je suis venu ici pour saboter le camion, mais je n'ai pas pu le faire. | Open Subtitles | لقد قدمتُ إلى هنا, من أجل تخريب شاحنتك, ولكني لم أستطع ذلك |
Quoi qu'il lui arrive, je pense qu'elle était ici pour la dague, donc je devrais sans doute la déplacer dans un lieu plus sûr. | Open Subtitles | مهما يكن ما يحدث لها أظنّها كانت هنا لأجل الخنجر لذا على الأرجح يتوجّب نقله إلى مكان أكثر أماناً |
Oui, mais je l'ai piégé pour qu'il vienne ici pour que tu puisses l'arrêter. | Open Subtitles | اجل ,لكنّى خدعته بالقدوم الى هنا كي تتمكن من القبض عليه |
Tu t'es glissée ici pour commenter ma vie amoureuse ? | Open Subtitles | هل إنزلقتِ إلى هنا لتعلّقي على علاقتي الرومنسية؟ |
C'est pourquoi j'ai emménagé ici. Pour lancer la version américaine. | Open Subtitles | لهذا السبب انتقلت إلى هنا لأبدأ النسخة الأمريكية |
Même dans un monde éclairé, nous venons ici pour nous sentir plus proche de Dieu. | Open Subtitles | حتى في عالم مستنير، نأتي إلى هنا لكي نشعر بقربنا من الرب |
Ecoute, ne t'inquiète pas je ne suis pas ici pour t'embêter avec mes histoires de réunion | Open Subtitles | , انظر , لا تقلق أنا لست هنا لكي أظهر لك مدى تحسني |
Je suis juste ici pour m'amuser avec ma grande soeur. | Open Subtitles | أنا هنا لكي أستمتع بوقتي مع شقيقتي الكبرى |
Nous sommes ici pour savoir s'il est dangereux pour sa communauté, ce que je peux démontrer si vous autorisez le Détective Lopez à la barre. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل أن نقيّم ما إذا كان خطرًا على مجتمعه أم لا، و هذه إجابة يمكنني الإجابة عليها |
- Merci. Mais en fait je suis ici pour autre chose. | Open Subtitles | شكراً، لكنني في الواقع هنا .من أجل شيء آخر |
Premièrement, prenez un bonbon pour l'haleine, et ensuite, vous pourrez me conduire à la poule mouillée surprotectrice qui m'a faite venir jusqu'ici pour une simple déposition. | Open Subtitles | أولاً, تناول النعناع لرائحة فمك ثم يمكنك أن تأخذني إلى المغالي في الحماية الذي جعلني أتي إلى هنا لأجل مجرد شهادة |
Ton père ne t'a pas envoyé ici pour un médaillon. | Open Subtitles | والدك، لم يرسل إليك إلى هنا لأجل ميدالية. |
Je suis ici pour exorciser un esprit malveillant chez votre garçon. | Open Subtitles | وأنا هنا كي أقوم بعملية طرد أرواح من ابنك |
Si je suis ici pour impressionner nos partenaires, je suppose qu'il faut commencer par le patron. | Open Subtitles | أنا أعتقد إذا أنا هنا ل إقناع الشركاء، ورئيسه هو مكان جيد للبدء. |
Je peux pas rester ici pour toujours. Je peux pas rester ici pour toujours. | Open Subtitles | كل شيئاً بخير , لا استطيع ان ابقى هنا إلى الأبد |
Alors moi je suggère qu'on se terre ici pour la nuit, après quoi un ou deux d'entre nous pourront toujours y aller. | Open Subtitles | لذلك أقترح ربما نحن حفرة هنا حتى الصباح، ثم واحد أو اثنين منا يمكن أن تجعل الذهاب إليها. |
Je suis ici pour la mort d'un garde-côtes. | Open Subtitles | أنا هنا بشأن خفر سواحل مقتول المشتبه مرتبط بأبناء عمك |
Je ne veux pas revenir ici pour la prochaine procession pour me souvenir d'un autre enfant. | Open Subtitles | لا أريد العودة إلى هنا في يوم نمط العام القادم لأتذكر طفلا آخر |
Je ne suis pas venu ici pour finir en taule à cause d'un plan foireux imaginé par le fils du proviseur. | Open Subtitles | اسمعي، لم أترك مدرستي القديمة للتعرض للاعتقال هنا بسبب خطة سخيفة وغير قانونية ابتدعها ابن مدير المدرسة. |
Mettons un écarteur ici pour protéger ce faisceau neurovasculaire. | Open Subtitles | دعونا نضع هذا المبعاد هنا لكى يقوم بحمايه الحزمه العصبيه |
Je ne suis pas ici pour mon pays, Mr le Président, ou pour vous. | Open Subtitles | انا لست هنا من اجل وطني سيدي الرئيس او من أجلكم |
Alors pourquoi tu ramènes pas ta fraise par ici pour nous aider avec ces Lego, | Open Subtitles | إذا لما لا تأتي إلى هنا و تساعدنا في لعبة التركيبات هذه |