"ici pour" - Translation from French to Arabic

    • إلى هنا
        
    • هنا لكي
        
    • هنا من أجل
        
    • هنا لأجل
        
    • هنا كي
        
    • هنا ل
        
    • الى هنا
        
    • هنا إلى
        
    • هنا حتى
        
    • هنا بشأن
        
    • هنا في
        
    • هنا بسبب
        
    • هنا لكى
        
    • هنا من اجل
        
    • هنا و
        
    Les États Membres doivent venir ici pour apporter des solutions et ne pas agir unilatéralement en dehors des règles de la Charte. UN وواجب على الدول الأعضاء أن تأتي إلى هنا سعيا للإنصاف وينبغي ألا تعمل بشكل أحادي خارج حدود الميثاق.
    Je suis revenue ici pour être le docteur de BlueBell. Open Subtitles لقد انتقلت الى هنا لكي اصبح طبيبة بلوبيل
    Je suis venu ici pour saboter le camion, mais je n'ai pas pu le faire. Open Subtitles لقد قدمتُ إلى هنا, من أجل تخريب شاحنتك, ولكني لم أستطع ذلك
    Quoi qu'il lui arrive, je pense qu'elle était ici pour la dague, donc je devrais sans doute la déplacer dans un lieu plus sûr. Open Subtitles مهما يكن ما يحدث لها أظنّها كانت هنا لأجل الخنجر لذا على الأرجح يتوجّب نقله إلى مكان أكثر أماناً
    Oui, mais je l'ai piégé pour qu'il vienne ici pour que tu puisses l'arrêter. Open Subtitles اجل ,لكنّى خدعته بالقدوم الى هنا كي تتمكن من القبض عليه
    Tu t'es glissée ici pour commenter ma vie amoureuse ? Open Subtitles هل إنزلقتِ إلى هنا لتعلّقي على علاقتي الرومنسية؟
    C'est pourquoi j'ai emménagé ici. Pour lancer la version américaine. Open Subtitles لهذا السبب انتقلت إلى هنا لأبدأ النسخة الأمريكية
    Même dans un monde éclairé, nous venons ici pour nous sentir plus proche de Dieu. Open Subtitles حتى في عالم مستنير، نأتي إلى هنا لكي نشعر بقربنا من الرب
    Ecoute, ne t'inquiète pas je ne suis pas ici pour t'embêter avec mes histoires de réunion Open Subtitles , انظر , لا تقلق أنا لست هنا لكي أظهر لك مدى تحسني
    Je suis juste ici pour m'amuser avec ma grande soeur. Open Subtitles أنا هنا لكي أستمتع بوقتي مع شقيقتي الكبرى
    Nous sommes ici pour savoir s'il est dangereux pour sa communauté, ce que je peux démontrer si vous autorisez le Détective Lopez à la barre. Open Subtitles نحن هنا من أجل أن نقيّم ما إذا كان خطرًا على مجتمعه أم لا، و هذه إجابة يمكنني الإجابة عليها
    - Merci. Mais en fait je suis ici pour autre chose. Open Subtitles شكراً، لكنني في الواقع هنا .من أجل شيء آخر
    Premièrement, prenez un bonbon pour l'haleine, et ensuite, vous pourrez me conduire à la poule mouillée surprotectrice qui m'a faite venir jusqu'ici pour une simple déposition. Open Subtitles أولاً, تناول النعناع لرائحة فمك ثم يمكنك أن تأخذني إلى المغالي في الحماية الذي جعلني أتي إلى هنا لأجل مجرد شهادة
    Ton père ne t'a pas envoyé ici pour un médaillon. Open Subtitles والدك، لم يرسل إليك إلى هنا لأجل ميدالية.
    Je suis ici pour exorciser un esprit malveillant chez votre garçon. Open Subtitles وأنا هنا كي أقوم بعملية طرد أرواح من ابنك
    Si je suis ici pour impressionner nos partenaires, je suppose qu'il faut commencer par le patron. Open Subtitles أنا أعتقد إذا أنا هنا ل إقناع الشركاء، ورئيسه هو مكان جيد للبدء.
    Je peux pas rester ici pour toujours. Je peux pas rester ici pour toujours. Open Subtitles كل شيئاً بخير , لا استطيع ان ابقى هنا إلى الأبد
    Alors moi je suggère qu'on se terre ici pour la nuit, après quoi un ou deux d'entre nous pourront toujours y aller. Open Subtitles لذلك أقترح ربما نحن حفرة هنا حتى الصباح، ثم واحد أو اثنين منا يمكن أن تجعل الذهاب إليها.
    Je suis ici pour la mort d'un garde-côtes. Open Subtitles أنا هنا بشأن خفر سواحل مقتول المشتبه مرتبط بأبناء عمك
    Je ne veux pas revenir ici pour la prochaine procession pour me souvenir d'un autre enfant. Open Subtitles لا أريد العودة إلى هنا في يوم نمط العام القادم لأتذكر طفلا آخر
    Je ne suis pas venu ici pour finir en taule à cause d'un plan foireux imaginé par le fils du proviseur. Open Subtitles اسمعي، لم أترك مدرستي القديمة للتعرض للاعتقال هنا بسبب خطة سخيفة وغير قانونية ابتدعها ابن مدير المدرسة.
    Mettons un écarteur ici pour protéger ce faisceau neurovasculaire. Open Subtitles دعونا نضع هذا المبعاد هنا لكى يقوم بحمايه الحزمه العصبيه
    Je ne suis pas ici pour mon pays, Mr le Président, ou pour vous. Open Subtitles انا لست هنا من اجل وطني سيدي الرئيس او من أجلكم
    Alors pourquoi tu ramènes pas ta fraise par ici pour nous aider avec ces Lego, Open Subtitles إذا لما لا تأتي إلى هنا و تساعدنا في لعبة التركيبات هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more