Nous le suivons, pour voir ce qu'il fait, où il va, puis nous l'attraperons. | Open Subtitles | نتبعه، لنرى ماذا يفعل أين يذهب ، ثم نحن نمسك به |
Il a quelqu'un derrière lui, quelqu'un qui sait ce qu'il fait. | Open Subtitles | ؟ هناك شخص يدعمه شخص يعرف بالضبط ماذا يفعل |
il fait ça depuis des années. Ça le fait rire. | Open Subtitles | يفعل هذه الأشياء منذ سنوات يظن أنها مضحكة |
il fait froid ici. Comment ces mouches arrivent à survivre ? | Open Subtitles | الجو بارد جدا هنا كيف يستطيع هذا الذباب البقاء؟ |
J'ai oublié ma veste. il fait vraiment froid dehors ! | Open Subtitles | انا نسيت سترتي الطقس جداً بارد في الخارج |
il fait tout ce qu'il peut pour que tu sois coincée derrière un bureau. | Open Subtitles | و هو يفعل مابوسعه ليتأكد من أنّكِ ستعلقين بالعمل خلف مكتب |
Comme il fait aux échecs. Te fais douter à chaque instant. | Open Subtitles | كما يفعل في الشطرنج، يجعلك تشكّك في كلّ حركة. |
il fait tout ça pour punir les enfants qui jettent des œufs sur les maisons ? | Open Subtitles | أحقّاً تظنون بأنه يفعل كل هذا ليعاقب هؤلاء الأطفل على رمي المنازل بالبيض؟ |
Eh bien, il ne fait pas ça pour les remerciements, il fait ça parce qu'il veut sincèrement rendre les gens heureux. | Open Subtitles | حسنا، وقال انه لا تفعل ذلك لشكر، يفعل ذلك لأنه يريد حقا لجعل الناس في حياته السعيدة. |
je me dis, il fait ça pare qu'il croit qu'il y a une meilleure façon. | Open Subtitles | افكر في نفسي انه يفعل هذا بسبب الاعتقاد ان هناك طريقة افضل |
Tu vois un noir avec ton sac, et soudain il fait quelque chose ? | Open Subtitles | ،اذاً،انتِ ترين رجل اسود يحمل حقيبتك وفجأة تظنين انه يفعل شيئاً؟ |
Nous ne savons ni comment il est entré, ni ce qu'il fait pour nous en empêcher. | Open Subtitles | نحن في الظلام الآن عن كيفية حصل في وماذا يفعل للحفاظ لنا بها. |
Je me demande ce qu'il fait d'autre derrière les barreaux. | Open Subtitles | مما يجعلني أتسائل ماذا أيضاً يفعل خلف القضبان؟ |
Tu préfères être obsédée par ce qu'il fait en ligne ? | Open Subtitles | أتفضلين فقط أن تكوني مهووسة بما يفعل على الإنترنت؟ |
Donc qu'est-ce qu'il fait à Brooklyn quand il dit être dans le Jersey sur un parcours de golf ? | Open Subtitles | إذًا ماذا كان يفعل في بروكلين عندما قال انه في ملعب الجولف في مدينة جيرسي؟ |
il fait trop froid pour ses proies habituelles, les insectes volants. | Open Subtitles | الجو بارد جدا على فرائسه العادية من الحشرات الطائرة |
Quand il fait chaud, je veux des gens autour de moi pour pouvoir me plaindre. Je n'arrive jamais à mettre la main sur Axl. | Open Subtitles | عندما يكون الجو حارا أحب يكون هناك أناس حولي لأشتكي لهم حتى الآن لم أستطع أن أتواصل مع أكسل |
Plus de gens haïssent les banques quand il fait soleil. | Open Subtitles | يبدو الكثير يكرهون البنوك عندما يكون الطقس مشمس. |
Je ne connais pas sa musique, mais j'admire ce qu'il fait avec les enfants à risques. | Open Subtitles | أنا لا أعرف موسيقاه كثيراً ولكني معجب بما يفعله مع الأطفال المعرضين للخطر |
Si le Comité fait droit à la demande de radiation, il fait part de sa décision au Médiateur qui en informe à son tour le requérant. | UN | في حال موافقة اللجنة على طلب شطب الاسم من القائمة، يبلغ ذلك القرار إلى أمين المظالم الذي يقوم بإخطار مقدم الطلب. |
Ces choses, les choses, qu'il fait... Quel genre de personne fait ce genre de chose ? | Open Subtitles | هذه الأشياء التي يفعلها أيّ نوع من الأشخاص يفعل هذه الأشياء؟ |
C'est mon représentant. Qu'est-ce qu'il fait ici ? | Open Subtitles | ذلك عضو مجلس النوابُ دي إي أي ي الذي الجحيم التي هو هَلْ يَعْملُ هنا؟ |
il fait beau dehors. Pourquoi ne pas sortir du bureau ? | Open Subtitles | إنه يوم جميل حقاً، لمَ لا تخرجين من المكتب قليلاً؟ |
Dis moi, quel temps il fait là-haut, mon chou ? | Open Subtitles | أخبرني بشيء ما, كيف الجوّ هناك بالأعلى ؟ |
Et on ne sait pas grand-chose sur lui, sur ce qu'il fait en dehors du travail... | Open Subtitles | إنّ الحقيقة، نحن لا نعرف كثيرا عنه. نحن لا نعرف ما هو يعمل مجاز، بإنّه حقا. |
il fait ses propres pâtes. C'est très dur, dans une grotte. | Open Subtitles | انه يصنع الباستا التي من الصعوبة ان تصنع بالكهوف |
Je m'appelle Benji. il fait un documentaire sur ma quête de la pierre. | Open Subtitles | إنه يعمل فيلم وثائقي حيال .بحثي عن الحجر |
Il est bon dans tout ce qu'il fait sauf qu'il ne va pas au bout. | Open Subtitles | انة عظيم فى كل شىء يفعلة بأستثناء اتباع الامر المباشر |
il fait tout ce qu'on lui dit... tant que c'est moi qui lui dis. | Open Subtitles | أنه دائما يفعل مايطلب منه تماما. ويفعل ما أأمره به دائما. |
il fait également le point de l'évaluation du cycle de 2011 du Programme et présente des conclusions succinctes. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات مستكملة عن تقييم جولة عام 2011 من البرنامج وموجزا للاستنتاجات. |