L'homme le plus aimé du monde. Il n'y a personne qui ne vous aime pas. | Open Subtitles | مايك هنري أكثر رجل محبوب في العالم لا يوجد أحد لا يحبك |
Il n'y a personne au monde avec qui je voudrais être, à part toi. | Open Subtitles | لا يوجد أحد في العالم أود أن أكون معه أكثر منك |
Il n'y a personne de plus qualifié pour cette mission. | Open Subtitles | حرفياً، لا يوجد أحد أنسب منى لهذه المهمة |
Il n'y a personne de mieux que toi pour descendre Serena. | Open Subtitles | انه لا يوجد احد افضل منك في الاطاحة بسيرينا |
Il n'y a personne qui comprend vraiment le risque sur l'individualité, l'identité, l'âme humaine. | Open Subtitles | ليس هناك أحد يفهم حقًا المخاطر، على الفردية والهوية والعبث بالروح البشرية. |
Mais maintenant c'est plus fort. Peut-être parce qu'Il n'y a personne. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه ازداد صخباً ربما لأن لا أحد هنا |
Mais je le fais. Parce qu'Il n'y a personne d'autre. | Open Subtitles | ولكنى أفعلها .أفعلها لأنه لا يوجد أحد آخر |
Je ne sais pas ce que vous avez entendu à la radio, mais Il n'y a personne sur ce vaisseau. | Open Subtitles | لا أدري يا رفاق ما الذي إستقبلتوه عبر الراديو ولكن لا يوجد أحد على هذه السفينة |
Il n'y a personne à bord. Je vais voir si je peux les retrouver. | Open Subtitles | لا يوجد أحد بالداخل سأذهل لأرى إن كان باستطاعتي تعقّب أثرهم |
Oui, oui, et j'avais prévu de m'installer chez un cousin, mais Il n'y a personne. | Open Subtitles | هذا صحيح. كنتُ أعتزم البقاء عند قريبي، لكن لا يوجد أحد بالمنزل. |
Il n'y a personne qui surveille, on n'a pas vu ton meilleur côté encore. | Open Subtitles | أعني، لا يوجد أحد بالجوار ونحن لم نرى الجانب الجيد بعد |
Il n'y a personne à la morgue Comment ça peut arriver à nouveau ? | Open Subtitles | ولكن لا يوجد أحد هناك كيف سيحدث ذلك مرة أخري ؟ |
Pour ce que ça vaut, Il n'y a personne à qui je fais plus confiance que toi. | Open Subtitles | لما يستحق الأمر، لا يوجد أحد أثق به في القيام بذلك أكثر منكِ |
C'est vrai, mais Il n'y a personne pour les accompagner. | Open Subtitles | نعم صحيح ولكن لا يوجد احد ليأخذهم للخارج |
Alors dis moi Duke, quand tu regardes dans le miroir, quand Il n'y a personne à côté, qui vois-tu ? | Open Subtitles | لذلك قل لي , ديوك ، عندما تنظر في المرآة عندما لا يوجد احد غيرك في الجوار من تكون ؟ |
Je veux dire, Il n'y a personne de plus détendu que moi. | Open Subtitles | أقصد ليس هناك أحد يذهب مع المرح أكثر مني |
Pas moi, je me lève et Il n'y a personne. | Open Subtitles | انه دائماً متواجد انا ليس لدي ذلك أستيقظ و ليس هناك أحد |
Ça devrait être facile, puisqu'Il n'y a personne ici. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يكون من الصعب جدا منذ هناك، مثل، لا أحد هنا. |
Je suis Feds essayant société calimb. Il n'y a personne regarder votre cul. | Open Subtitles | ـ أنا جيّدة في عملي، أنني أحاول تهدئة الأمور ـ لا أحد هناك ينظر إلى مؤخرتكِ |
Il n'y a personne sur Terre qui me ferait me cacher sous une table. | Open Subtitles | لا يوجد شخص على الكرة الأرضية أريد الأختباء منه تحت الطاولة |
Il faudra alors les contenir. Il n'y a personne au lycée, la nuit ? | Open Subtitles | ربنا كل ما علينا هو إحتوائهم لايوجد أحد في المدرسة ليلاً أليس كذلك؟ |
Il n'y a personne d'autre à bord. | Open Subtitles | هل أنت راضٍ ؟ ليس هناك شخص آخر على متن الطائرة أؤكد لك ذلك |
Qu'Il n'y a personne, dans une équipe de 85 joueurs qui est allé à une fête qui était pour son capitaine, ou alors, peut-être que quand la police est arrivée, ils ont bien vu que mes petits gars n'avaient rien fait de mal, | Open Subtitles | لا أحد في حفلة صغيرة أقامها الكابتن ربما أتت الشرطة إلى المكان و لاحظت بأن فتاي لم يقم بأي عمل خاطئ |
Mais Il n'y a personne en qui j'ai le plus confiance avec mon enfant que vous. | Open Subtitles | ولكن ليس هناك احد أثق به أكثر مع طفلي سواك |
Un homme bien. Un homme raffiné. Il n'y a personne ici pour dire du mal de lui. | Open Subtitles | رجلٌ طيب, ليس هنالك أحد هنا ليقول عنه كلمة سيئة |
Il n'y a personne d'autre non impliqué ? | Open Subtitles | هل هناك أحد أقربائك لا يعرف بالأمر؟ |
Il n'y a personne ici ? | Open Subtitles | هل يوجد أحد هنا ؟ |
Il n'y a personne de ce nom ici. T'as du te tromper d'endroit. | Open Subtitles | لا يوجد أحدٌ هنا ، لابدّ أنك أتيت الى المكان الخاطئ |
Il n'y a personne pour parler au nom de l'Afrique depuis la création du Conseil de sécurité. | UN | بل إنه لم يكن هناك أحد يتكلم باسم أفريقيا منذ إنشاء المجلس. |