Il ne sait pas ce qu'il fait. Il est américain ! | Open Subtitles | أبتعد عنه, إنه لا يعلم ما يفعله إنه أمريكي |
Alors, c'est une perte de temps. Il ne sait rien. | Open Subtitles | إذن فهذه مضيعة للوقت إنه لا يعلم شيئاً |
Il ne sait pas quand arrivera ta carte de séjour. | Open Subtitles | إنه لا يعرف متى ستصدر بطاقة إقامتك الدائمة |
Il ne sait pas ce qu'il veut. On doit prendre les décisions à sa place. | Open Subtitles | هو لا يعرف ما الذي يريده يجب أن نتخذ القرارات بدلاً عنه |
L'avantage c'est qu'Il ne sait pas qu'on sait. | Open Subtitles | الميزه التي نمتلكها انه لا يعرف اننا نعرف |
- Il ne sait pas tout, et c'est ce qui nous garde en vie jusqu'à ce que de l'aide arrive. | Open Subtitles | في الحقيقة هو لا يعلم كلّ شيء. وهذا ما يبقينا على قيد الحياة، حتى وصول المساعدة. |
Pouvons-nous espérer qu'Il ne sait pas qui l'a en possession ? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نفترض أنه لا يعرف بحوزة من؟ |
Non, il a été pris après l'effraction de la salle des scellés, donc Il ne sait pas. | Open Subtitles | لا، لقد تم أخذه بعد اقتحام غرفة الأدلة لذلك ليس لديه فكرة |
Il ne sait pas qu'avec les gens grossiers et sans-gêne, il ne faudrait pas perdre son temps à discuter, la force brutale convient mieux | Open Subtitles | إنه لا يعلم أنه مع الناس الوقحين و عديمي الحياء لا يجب على الشخص أن يضيّع وقته في المجادلة معهم |
Il ne sait même pas pourquoi je ne suis pas avec lui. | Open Subtitles | إنه لا يعلم لماذا لم أكن بجواره فى وقت كهذا |
Il ne sait pas que je suis ici avec toi, et... je ne pense pas pouvoir lui parler de ça. | Open Subtitles | إنه لا يعلم أنني هنا معكِ, و... لا أعلم إذا كان هذا شيئاً يمكنني قوله له. |
Il ne sait pas le vendre au public, mais moi, si. | Open Subtitles | إنه لا يعرف كيف يقدمها للجمهور و لكني اعرف |
Il ne sait pas ce que c'est une relation durable. | Open Subtitles | إنه لا يعرف حتى كيف تكون العلاقة الدائمة |
Il ne sait même pas qu'il est né par GPA. | Open Subtitles | إنه لا يعرف حتى انه من أم بديلة |
Il ne sait même pas ce qu'il a pris au petit-déjeuner. | Open Subtitles | مذهل هو لا يعرف حتى ما تناول على الافطار |
Il ne sait pas à combien d'animaux il a fait du mal par ces mensonges. | Open Subtitles | هو لا يعرف كم من الحيوانات قد آذاها بنشرهِ لتلك الأكاذيب عني |
Mais comme ce tuyau blanc expulse le dioxyde de carbone, Il ne sait même pas qu'il meurt. | Open Subtitles | هذا الخرطوم الأبيض ينبذ ثاني أكسيد الكربون، انه لا يعرف حتى انه على وشك الموت، جيبس |
Il ne sait même pas qu'on sait, qu'il est mourant, et si il sait que tu sais, il saura qu'on sait, et tu sais ce qu'il se passe après. | Open Subtitles | هو لا يعلم بأننا نعلم بأنه يحتضر فإذا علِم بأنكِ تعلمين, فسيعلم بأني أعلم وتعلمين ماذا سيحدث بعد ذلك |
Donc, Il ne sait pas toutes les gérer tout de suite ? | Open Subtitles | وهو ما يعني أنه لا يعرف كيف للتعامل مع جميع لقاءات الآن؟ |
Il ne sait pas qui c'est, et il ne devinera jamais. | Open Subtitles | انه ليس لديه فكرة عمن هو ولن يحزر أبدا |
- Le pire c'est que tu as raison ! Il ne sait même pas si elle respire ou si elle a des écailles. | Open Subtitles | يحق لك أن تشعر بالرعب فهو لا يعرف ما الذي يفعله بالضبط |
Il ne sait rien à propos du concours ou comment Kate aurait pu s'inscrire pour avoir la salle. | Open Subtitles | انه لا يعلم اي شيء عن المسابقه او كيف يمكن ل كيت ان تحجز تلك الغرفه |
Il ne sait pas comment son père a obtenu le document, mais rien ne permet de penser que ce document est un faux. | UN | وهو لا يعرف كيف حصل والده على هذه الوثيقة، ولكن ليس هناك ما يدعو إلى ظن أن هذه الوثيقة مزورة. |
Comment peut-il te protéger s'Il ne sait pas qui est ton ennemi ? | Open Subtitles | كَيْفَ يُدافعُ عنك إذا هو لا يَعْرفُ مَنْ عدوكَ؟ |
Il ne sait rien sur sa vie qui expliquerait sa mort. | Open Subtitles | إنّه لا يعرف شيئاً قد يُفسّر هذا، لكنّه يقول أنّها كانت تتصرّف بغرابة في الآونة الأخيرة، |
Au sujet des incohérences relatives aux événements qui ont suivi son passage à tabac, le requérant indique qu'il a repris connaissance à Kimbanseke mais qu'Il ne sait pas dans quelles circonstances il y a été amené. | UN | وبخصوص التناقضات التي اكتنفت الأحداث التي أعقبت تعرضه للضرب، يقول إنه استعاد وعيه في كيمبانسيكي دون أن يعرف كيف وصل إلى هناك. |
Il ne sait pas à quoi ressemble son avocat. | Open Subtitles | أعطنيه. إنّه لا يعلم كيف يبدو ذلك المحامي |
- Il pense que non. - Il ne sait pas à qui il a affaire. | Open Subtitles | ـ يعتقد باني لا استطيع الاختفاء ـ هو لايعرف مع من تورط |